# Spanish translation of Belgian eID IDP integration (7.x-0.1)
# Copyright (c) 2016 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Belgian eID IDP integration (7.x-0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 20:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr ""
"Sólo los administradores del sitio pueden crear nuevas cuentas de "
"usuario."
msgid "Basic settings"
msgstr "Opciones básicas"
msgid "Mail settings"
msgstr "Configuración de correo"
msgid ""
"You must validate your email address for this account before logging "
"in via OpenID"
msgstr ""
"Debe validar su dirección de correo para esta cuenta antes de "
"conectarse vía OpenID."
msgid "Your OpenID"
msgstr "Su OpenID"
msgid "This OpenID will be attached to your account after registration."
msgstr "Este OpenID se adjuntará a su cuenta tras el proceso de registro."
msgid ""
"Nonce from @endpoint rejected because it is not correctly formatted, "
"nonce: @nonce."
msgstr ""
"La palabra clave de @endpoint ha sido rechazada debido a que no tiene "
"un formato correcto. Palabra clave: @nonce."
msgid ""
"Nonce received from @endpoint is out of range (time difference: "
"@intervals). Check possible clock skew."
msgstr ""
"La palabra clave recibida desde @endpoint está fuera del límite "
"(diferencia de tiempo: @intervals). Compruebe posibles diferencias de "
"reloj."
