# Catalan translation of Bear Skin (Pattern Lab Integrated) (7.x-3.7)
# Copyright (c) 2023 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bear Skin (Pattern Lab Integrated) (7.x-3.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-10 13:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirma"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Vés a la pàgina anterior"
msgid "Go to next page"
msgstr "Vés a la pàgina següent"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
msgid "Main"
msgstr "Principal"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "Header"
msgstr "Capçalera"
msgid "Footer"
msgstr "Peu"
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "següent ›"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixat"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "You are here"
msgstr "Esteu aquí"
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
msgid "Go to page @number"
msgstr "Vés a la pàgina @number"
msgid "Restore"
msgstr "Restaura"
msgid "Rebuild"
msgstr "Torna a construir"
msgid "Error message"
msgstr "Missatge d'error"
msgid "!title"
msgstr "!title"
msgid "Warning message"
msgstr "Missatge d'avís"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Pestanyes primàries"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Pestanyes secundàries"
msgid "First sidebar"
msgstr "Primera barra lateral"
msgid "Second sidebar"
msgstr "Segona barra lateral"
msgid "Username or e-mail address"
msgstr "Nom d'usuari o adreça de correu electrònic"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundari"
msgid "@current of @max"
msgstr "@current de @max"
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
msgid "Navigation bar"
msgstr "Barra de navegació"
msgid "(active tab)"
msgstr "(pestanya activa)"
msgid "Status message"
msgstr "Missatge d'estat"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacat"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
