# Spanish translation of Bear Skin (Pattern Lab Integrated) (7.x-3.5)
# Copyright (c) 2016 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bear Skin (Pattern Lab Integrated) (7.x-3.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-30 02:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ir a la página anterior"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir a la página siguiente"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "siguiente ›"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "You are here"
msgstr "Usted está aquí"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Go to page @number"
msgstr "Ir a la página @number"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
msgid "Rebuild"
msgstr "Reconstruir"
msgid "Error message"
msgstr "Mensaje de error"
msgid "!title"
msgstr "!title"
msgid "Warning message"
msgstr "Mensaje de advertencia"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Solapas principales"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Solapas secundarias"
msgid "First sidebar"
msgstr "Primera barra lateral"
msgid "Second sidebar"
msgstr "Segunda barra lateral"
msgid "Username or e-mail address"
msgstr "Nombre de usuario o dirección de correo"
msgid "@current of @max"
msgstr "@current de @max"
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
msgid "Navigation bar"
msgstr "Barra de navegación"
msgid "You are here:"
msgstr "Está usted aquí:"
msgid "(active tab)"
msgstr "(solapa activa)"
msgid "Status message"
msgstr "Mensaje de estado"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Informative message"
msgstr "Mensaje informativo"
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
