# Portuguese, Portugal translation of Bear Skin (Pattern Lab Integrated) (7.x-3.2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bear Skin (Pattern Lab Integrated) (7.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-19 18:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "Center"
msgstr "Centrar"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Regressar à página anterior."
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir para a próxima página"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Main"
msgstr "Principal"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "Create"
msgstr "Criar"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "seguinte ›"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixo"
msgid "Info"
msgstr "Informações"
msgid "You are here"
msgstr "Está aqui"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Go to page @number"
msgstr "Ir para a página @number"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
msgid "Rebuild"
msgstr "Reconstruir"
msgid "Error message"
msgstr "Mensagem de erro"
msgid "Warning message"
msgstr "Mensagem de aviso"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Separadores primários"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Separadores secundários"
msgid "First sidebar"
msgstr "Primeira barra lateral"
msgid "Username or e-mail address"
msgstr "Nome de utilizador ou email"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
msgid "@current of @max"
msgstr "@current de @max"
msgid "Fluid"
msgstr "Fluido"
msgid "(active tab)"
msgstr "(separador ativo)"
msgid "Status message"
msgstr "Mensagem de estado"
msgid "Left Column"
msgstr "Coluna Esquerda"
msgid "Right Column"
msgstr "Coluna Direita"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
