# Occitan translation of Bear Skin (7.x-3.2)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bear Skin (7.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Submit"
msgstr "Sometre"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilizaire"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Remove"
msgstr "Levar"
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
msgid "Password"
msgstr "Senhal"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Anar a la pagina precedenta"
msgid "Go to next page"
msgstr "Anar a la pagina seguenta"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Update"
msgstr "Metre a jorn"
msgid "Add"
msgstr "Apondre"
msgid "Email"
msgstr "Corrièr electronic"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "Header"
msgstr "Entèsta"
msgid "Footer"
msgstr "Pè de pagina"
msgid "Warning"
msgstr "Avertiment"
msgid "OK"
msgstr "D'acòrdi"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ precedent"
msgid "next ›"
msgstr "seguent ›"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixe"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra laterala de dreita"
msgid "You are here"
msgstr "Sètz aicí"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Go to page @number"
msgstr "Anar sus la pagina @number"
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra laterala d'esquèrra"
msgid "Error message"
msgstr "Messatge d'error"
msgid "Warning message"
msgstr "Messatge d'avertiment"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Onglets primaris"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Onglets segondaris"
msgid "First sidebar"
msgstr "Primièra barra laterala"
msgid "Username or e-mail address"
msgstr "Nom d'utilizaire o adreça electronica."
msgid "Secondary"
msgstr "Secondaire"
msgid "@current of @max"
msgstr "@current sus @max"
msgid "Fluid"
msgstr "Fluide"
msgid "(active tab)"
msgstr "(onglet actiu)"
msgid "Status message"
msgstr "Messatge d'estat"
msgid "Highlighted"
msgstr "Mes en evidéncia"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
