# French translation of Bear Skin (Pattern Lab Integrated) (7.x-3.2)
# Copyright (c) 2023 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bear Skin (Pattern Lab Integrated) (7.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 19:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Aller à la page précédente"
msgid "Go to next page"
msgstr "Aller à la page suivante"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgid "Main"
msgstr "Principal"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgid "Create"
msgstr "Créer"
msgid "Header"
msgstr "Entête"
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ précédent"
msgid "next ›"
msgstr "suivant ›"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixe"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barre latérale droite"
msgid "You are here"
msgstr "Vous êtes ici"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "Go to page @number"
msgstr "Aller à la page @number"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
msgid "Rebuild"
msgstr "Reconstruire"
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barre latérale gauche"
msgid "Error message"
msgstr "Message d'erreur"
msgid "!title"
msgstr "!title"
msgid "Warning message"
msgstr "Message d'avertissement"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Onglets principaux"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Onglets secondaires"
msgid "First sidebar"
msgstr "Première barre latérale"
msgid "Second sidebar"
msgstr "Seconde barre latérale"
msgid "Username or e-mail address"
msgstr "Nom d'utilisateur ou adresse électronique."
msgid "Secondary"
msgstr "Secondaire"
msgid "@current of @max"
msgstr "@current sur @max"
msgid "Fluid"
msgstr "Fluide"
msgid "Search..."
msgstr "Chercher..."
msgid "Navigation bar"
msgstr "Barre de navigation"
msgid "(active tab)"
msgstr "(onglet actif)"
msgid "Status message"
msgstr "Message d'état"
msgid "Left Column"
msgstr "Colonne de gauche"
msgid "Right Column"
msgstr "Colonne de droite"
msgid "Highlighted"
msgstr "Mis en évidence"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Informative message"
msgstr "Message informatif"
msgid "Write"
msgstr "Écrire"
