# Romanian translation of Bean (7.x-1.7)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bean (7.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 10:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "delete"
msgstr "șterge"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Listă"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "edit"
msgstr "modifică"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi %title?"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Add block"
msgstr "Adaugă blocul"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID-ul revizuirii"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "Revisions"
msgstr "Revizii"
msgid "Log message"
msgstr "Mesaj jurnal"
msgid "Overridden"
msgstr "Suprascrisă"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Load"
msgstr "Încarcă"
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
msgid "Add Block"
msgstr "Adaugă Bloc"
msgid "Create new revision"
msgstr "Creează o nouă revizie"
msgid "Revert"
msgstr "Revenire"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title șters."
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocuri"
msgid "Used in"
msgstr "Utilizat în"
msgid "Usage"
msgstr "Utilizare"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: %title actualizat."
msgid "@type: added %title."
msgstr "@type: %title adăugat."
msgid "Text to display"
msgstr "Text ce trebuie afișsat"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title a fost şters."
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title a fost creat."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title a fost actualizat."
msgid "manage fields"
msgstr "gestiune câmpuri"
msgid "Render"
msgstr "Randare"
msgid "manage display"
msgstr "administrare afişare"
msgid ""
"Provide an explanation of the changes you are making. This will help "
"other authors understand your motivations."
msgstr ""
"Oferă o explicație pentru modificările pe care le aduceți. Aceasta "
"va ajuta alți autori să înțeleagă motivele dumneavoastră."
msgid "View mode"
msgstr "Mod de vizualizare"
msgid "The block could not be saved."
msgstr "Blocul nu a putut fi salvat."
msgid "Block types"
msgstr "Tipuri de bloc"
