# Hungarian translation of Bean (7.x-1.7)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bean (7.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-21 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "Revert to defaults"
msgstr "Visszatérés az alapértelmezésekhez"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "„%title” biztosan törölhető?"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Add block"
msgstr "Blokk hozzáadása"
msgid "Revision ID"
msgstr "Változatazonosító"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "Revisions"
msgstr "Változatok"
msgid "Log message"
msgstr "Üzenet"
msgid "Overridden"
msgstr "Felülírva"
msgid "Normal"
msgstr "Általános"
msgid "Load"
msgstr "Betöltés"
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
msgid "Add Block"
msgstr "Blokk hozzáadása"
msgid "Edit Block"
msgstr "Blokk szerkesztése"
msgid "Delete Block"
msgstr "Blokk törlése"
msgid "Create new revision"
msgstr "Új változat készítése"
msgid "Revert"
msgstr "Visszaállítás"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title törölve lett."
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokkok"
msgid "Used in"
msgstr "Ez használja"
msgid "Usage"
msgstr "Használat"
msgid "Devel"
msgstr "Fejleszt"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: %title frissítve lett."
msgid "@type: added %title."
msgstr "@type: %title hozzáadva."
msgid "Results per page"
msgstr "Eredmények oldalanként"
msgid "Filter type"
msgstr "Szűrő típusa"
msgid "Text to display"
msgstr "Megjelenítendő szöveg"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "%title @type törlése megtörtént."
msgid "@type %title has been created."
msgstr "%title @type létrejött."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "%title @type frissítve lett."
msgid "Delete link"
msgstr "Törlés hivatkozása"
msgid "Edit link"
msgstr "Szerkesztés hivatkozása"
msgid "manage fields"
msgstr "mezők kezelése"
msgid "Render"
msgstr "Formázás"
msgid "manage display"
msgstr "megjelenés beállítása"
msgid ""
"Provide an explanation of the changes you are making. This will help "
"other authors understand your motivations."
msgstr ""
"Egy magyarázatot biztosít az elvégzett módosításokhoz. A többi "
"szerzőt segítheti az okok megértésében."
msgid "Performance and scalability"
msgstr "Teljesítmény és méretezhetőség"
msgid "View mode"
msgstr "Nézetmód"
msgid "Administer block types"
msgstr "Blokktípusok adminisztrációja"
msgid "Add block type"
msgstr "Blokktípus hozzáadása"
msgid "The block could not be saved."
msgstr "A blokk mentése sikertelen."
msgid "Items Per Page"
msgstr "Elemek száma oldalanként"
msgid "View Mode"
msgstr "Nézetmód"
msgid "Block types"
msgstr "Blokktípusok"
