# Norwegian Bokmål translation of Bean (7.x-1.4)
# Copyright (c) 2020 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bean (7.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "delete"
msgstr "slett"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handlinga kan ikke gjøres om."
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "rediger"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "Revert to defaults"
msgstr "Gå tilbake til standardinnstillinger"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %title?"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Add block"
msgstr "Opprett blokk"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID for revisjonen"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Revisions"
msgstr "Versjoner"
msgid "Log message"
msgstr "Loggbeskjed"
msgid "Overridden"
msgstr "Overstyrt"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Load"
msgstr "Last inn"
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
msgid "Add Block"
msgstr "Legg til blokk"
msgid "Create new revision"
msgstr "Opprett ny versjon, den forrige versjonen arkiveres"
msgid "Revert"
msgstr "Tilbakefør til tidligere versjon"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title slettet."
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokker"
msgid "Used in"
msgstr "Brukt i"
msgid "Usage"
msgstr "Bruk"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: %title er oppdatert."
msgid "@type: added %title."
msgstr "@type: %title er opprettet."
msgid "Results per page"
msgstr "Resultater per side"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst som skal vises"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title ble slettet."
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title ble opprettet."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title ble oppdatert."
msgid "Delete link"
msgstr "Slett lenke"
msgid "Edit link"
msgstr "Rediger lenke"
msgid "manage fields"
msgstr "administrer felt"
msgid "Render"
msgstr "Gjengi"
msgid "manage display"
msgstr "administrer visning"
msgid ""
"Provide an explanation of the changes you are making. This will help "
"other authors understand your motivations."
msgstr ""
"Legg til en kommentar om forandringene du har gjort. Vises når man "
"ser på oversikten over tidligere versjoner for denne siden."
msgid "View mode"
msgstr "Visningsmodus"
msgid "Administer block types"
msgstr "Administrer blokktyper"
msgid "Create and delete fields on beans, and set their permissions."
msgstr "Opprett og slett felter på beans, og sett rettigheter"
msgid "Administer beans"
msgstr "Administrer beans"
msgid "Edit and view all beans."
msgstr "Rediger og vis all beans."
msgid "%type_name: Edit Bean"
msgstr "%type_name: Rediger Bean"
msgid "%type_name: View Bean"
msgstr "%type_name: Vis Bean"
msgid "Create Bean (Block Entities)"
msgstr "Opprett Bean (Blokk-entiteter)"
msgid "There are no Block Types Available"
msgstr "Ingen blokktyper er tilgjengelig"
msgid "This Block Type can not be edited"
msgstr "Denne Blokktypen kan ikke redigeres"
msgid "The human-readable name of this block type."
msgstr "Det lesevennlige navnet på denne blokktypen"
msgid "Save Block type"
msgstr "Lagre Blokktype"
msgid "Delete Block type"
msgstr "Slett Blokktype"
msgid "Are you sure you want to delete the block type %type?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette blokktypen %type?"
msgid "Add block type"
msgstr "Legg til blokktype"
msgid "Edit block type"
msgstr "Rediger blokktype"
msgid "You have not created any block types yet."
msgstr "Du har ikke opprettet noen blokktyper ennå."
msgid "The block could not be saved."
msgstr "Blokka kunne ikke lagres."
msgid "Edit the view mode of the Bean"
msgstr "Velg visningsmodusen til blokken"
msgid "Block types"
msgstr "Blokktyper"
