# Spanish translation of Bean (7.x-1.4)
# Copyright (c) 2023 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bean (7.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 20:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Listado"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Revert to defaults"
msgstr "Volver a valores predefinidos"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar %title?"
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
msgid "Add block"
msgstr "Añadir bloque"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID de revisión"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisiones"
msgid "Log message"
msgstr "Mensaje de registro"
msgid "Overridden"
msgstr "Sobrescrito"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Add Block"
msgstr "Añadir bloque"
msgid "Edit Block"
msgstr "Editar block"
msgid "Create new revision"
msgstr "Crear nueva revisión"
msgid "Revert"
msgstr "Revertir"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: eliminado %title."
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"
msgid "Used in"
msgstr "Usado en"
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
msgid "Devel"
msgstr "Desarrollo"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: actualizado %title."
msgid "@type: added %title."
msgstr "@type: añadido %title."
msgid "Results per page"
msgstr "Resultados por página"
msgid "Filter type"
msgstr "Tipo de filtro"
msgid "Text to display"
msgstr "Texto para mostrar"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "Se ha eliminado @type %title."
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title se ha creado."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title ha sido actualizado."
msgid "Delete link"
msgstr "Enlace de borrado"
msgid "Edit link"
msgstr "Enlace de edición"
msgid "manage fields"
msgstr "gestionar campos"
msgid "Render"
msgstr "Visualizar"
msgid "manage display"
msgstr "gestionar presentación"
msgid ""
"Provide an explanation of the changes you are making. This will help "
"other authors understand your motivations."
msgstr ""
"Proporcionar una explicación de los cambios realizados para que otros "
"autores comprendan las razones."
msgid "Performance and scalability"
msgstr "Rendimiento y escalabilidad"
msgid "View mode"
msgstr "Modo de vista"
msgid "Administer block types"
msgstr "Administrar tipos de bloque"
msgid "Add block type"
msgstr "Añadir tipo de bloque"
msgid "The block could not be saved."
msgstr "El bloque no debe estar guardado."
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de visualización"
msgid "There are no revisions"
msgstr "No tiene revisiones"
msgid "Block types"
msgstr "Tipos de bloques"
