# Slovak translation of Booking and Availability Management Tools for Drupal (7.x-1.8)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Booking and Availability Management Tools for Drupal (7.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 13:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "delete"
msgstr "odstrániť"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Administration"
msgstr "Administrácia"
msgid "Quantity"
msgstr "Množstvo"
msgid "view"
msgstr "zobraziť"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Hourly"
msgstr "Každú hodinu"
msgid "Daily"
msgstr "Denne"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť."
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
msgid "Types"
msgstr "Typy"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "type"
msgstr "typ"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Date format"
msgstr "Formát dátumu"
msgid "Event type"
msgstr "Typ udalosti"
msgid "Published"
msgstr "Zverejnené"
msgid "Type name"
msgstr "Zadajte názov"
msgid "%time ago"
msgstr "pred %time"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Start Date"
msgstr "Dátum začatia"
msgid "End Date"
msgstr "Dátum ukončenia"
msgid "State"
msgstr "Stav"
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
msgid "Events"
msgstr "Udalosti"
msgid "Mon"
msgstr "Po"
msgid "Tue"
msgstr "Ut"
msgid "Wed"
msgstr "St"
msgid "Thu"
msgstr "Št"
msgid "Fri"
msgstr "Pi"
msgid "Sat"
msgstr "So"
msgid "Sun"
msgstr "Ne"
msgid "January"
msgstr "január"
msgid "February"
msgstr "február"
msgid "March"
msgstr "marec"
msgid "April"
msgstr "apríl"
msgid "May"
msgstr "máj"
msgid "June"
msgstr "jún"
msgid "July"
msgstr "júl"
msgid "August"
msgstr "august"
msgid "September"
msgstr "september"
msgid "October"
msgstr "október"
msgid "November"
msgstr "november"
msgid "December"
msgstr "december"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurácia"
msgid "Color"
msgstr "Farba"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymný"
msgid "Optional"
msgstr "Nepovinné"
msgid "Operation"
msgstr "Operácia"
msgid "Duration"
msgstr "Trvanie"
msgid "Authoring information"
msgstr "Informácie o autorovi"
msgid "Authored on"
msgstr "Napísané dňa"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Ponechajte prázdne pre %anonymous."
msgid "Time format"
msgstr "Formát času"
msgid "Publishing options"
msgstr "Nastavenia zverejnenia"
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
msgid "unit"
msgstr "kus"
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
msgid "units"
msgstr "kusy"
msgid "booking"
msgstr "rezervácia"
msgid "Mandatory"
msgstr "Povinné"
msgid "Autocomplete text field"
msgstr "Samodokončovacie textové pole"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový názov"
msgid "types"
msgstr "typy"
msgid "- Select -"
msgstr "- Zvoľte -"
msgid "Text to display"
msgstr "Text na zobrazenie"
msgid "event"
msgstr "udalosť"
msgid "Created on"
msgstr "Vytvorené"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "exposed"
msgstr "odkrytý"
msgid "Booking"
msgstr "Rezervácia"
msgid "User information"
msgstr "Používateľské informácie"
msgid "Operations links"
msgstr "Odkazy na operácie"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Formát: %time. Formát dátumu je YYYY-MM-DD a %timezone je časová "
"zóna podľa UTC. Ponechajte prázdne pre použitie aktuálneho času "
"po odoslaní formulára."
msgid "New order"
msgstr "Nová objednávka"
msgid "Owned by"
msgstr "Vlastník"
msgid "bookings"
msgstr "rezervácie"
