# Korean translation of Booking and Availability Management Tools for Drupal (7.x-1.7)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Booking and Availability Management Tools for Drupal (7.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 18:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "홈"
msgid "delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Operations"
msgstr "작업"
msgid "Value"
msgstr "값"
msgid "Type"
msgstr "종류"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Remove"
msgstr "제거"
msgid "Administration"
msgstr "관리"
msgid "Quantity"
msgstr "수량"
msgid "view"
msgstr "보기"
msgid "Edit"
msgstr "편집하기"
msgid "Daily"
msgstr "매일"
msgid "None"
msgstr "없음"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다."
msgid "Link"
msgstr "링크"
msgid "Types"
msgstr "형식"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "edit"
msgstr "수정하기"
msgid "Label"
msgstr "레이블"
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
msgid "Add"
msgstr "추가"
msgid "ID"
msgstr "아이디"
msgid "type"
msgstr "종류"
msgid "All"
msgstr "전체"
msgid "Date format"
msgstr "날짜 형식"
msgid "Published"
msgstr "공개"
msgid "%time ago"
msgstr "%time 전"
msgid "Authored by"
msgstr "글쓴이"
msgid "State"
msgstr "상태"
msgid "Owner"
msgstr "소유자"
msgid "Calendar"
msgstr "달력"
msgid "Events"
msgstr "행사"
msgid "Mon"
msgstr "월"
msgid "Tue"
msgstr "화"
msgid "Wed"
msgstr "수"
msgid "Thu"
msgstr "목"
msgid "Fri"
msgstr "금"
msgid "Sat"
msgstr "토"
msgid "Sun"
msgstr "일"
msgid "January"
msgstr "1월"
msgid "February"
msgstr "2월"
msgid "March"
msgstr "3월"
msgid "April"
msgstr "4월"
msgid "May"
msgstr "5월"
msgid "June"
msgstr "6월"
msgid "July"
msgstr "7월"
msgid "August"
msgstr "8월"
msgid "September"
msgstr "9월"
msgid "October"
msgstr "10월"
msgid "November"
msgstr "11월"
msgid "December"
msgstr "12월"
msgid "Configuration"
msgstr "환경 설정"
msgid "Color"
msgstr "색상"
msgid "Anonymous"
msgstr "익명 사용자"
msgid "Optional"
msgstr "선택사항"
msgid "Operation"
msgstr "조작"
msgid "Duration"
msgstr "소요시간"
msgid "Authoring information"
msgstr "글쓰기 정보"
msgid "Authored on"
msgstr "시각"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "공란으로 하면 %anonymous로 작성됩니다."
msgid "Time format"
msgstr "시간 형식"
msgid "Publishing options"
msgstr "공개 설정"
msgid "Add state"
msgstr "상태 추가"
msgid "Mandatory"
msgstr "필수"
msgid "Autocomplete text field"
msgstr "자동완성 텍스트 필드"
msgid "Machine name"
msgstr "기계명"
msgid "types"
msgstr "형식"
msgid "- Select -"
msgstr "- 선택 -"
msgid "Text to display"
msgstr "표시할 텍스트"
msgid "Edit Link"
msgstr "링크 편집"
msgid "Created on"
msgstr "작성 시간"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "exposed"
msgstr "노출됨"
msgid "%name: title mismatch. Please check your selection."
msgstr ""
"%name: 제목이 일치하지 않습니다. 선택하신 내용을 "
"확인해주세요."
msgid "%name: invalid input."
msgstr "%name: 잘못된 입력입니다."
msgid "User information"
msgstr "사용자 정보"
msgid "Operations links"
msgstr "오퍼레이션 링크"
msgid "FullCalendar"
msgstr "FullCalendar"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"형식: %time. 날짜 형식은 YYYY-MM-DD 이며 %timezone 은 UTC "
"기준으로 역산한 시간대입니다. 빈 칸으로 두면 폼을 "
"저장할 때의 시간을 사용합니다."
msgid "Owned by"
msgstr "소유자:"
msgid "%time hence"
msgstr "%time 부터"
msgid "!label of field %name"
msgstr "%name 필드의 !label"
msgid "Allows users to perform any action on @entity_type."
msgstr ""
"사용자는 @entity_type 형식에 대한 모든 작업을 수행할 "
"수 있습니다."
msgid "Create @entity_type of any type"
msgstr "모든 형식의 @entity_type 생성하기"
msgid "Edit own @entity_type of any type"
msgstr "자신이 생성한 모든 형식의 @entity_type 수정하기"
msgid "Edit any @entity_type of any type"
msgstr "모든 형식의 @entity_type 수정하기"
msgid "View own @entity_type of any type"
msgstr "자신이 생성한 모든 형식의 @entity_type 조회하기"
msgid "View any @entity_type of any type"
msgstr "모든 형식의 @entity_type 조회하기"
msgid "grouped"
msgstr "그룹화됨"
