# Latvian translation of BAT Booking and Availability Management Tools for Drupal (7.x-1.32)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BAT Booking and Availability Management Tools for Drupal (7.x-1.32)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Sākums"
msgid "delete"
msgstr "dzēst"
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "Author"
msgstr "Autors"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
msgid "Administration"
msgstr "Administrēšana"
msgid "Quantity"
msgstr "Skaits"
msgid "view"
msgstr "skatīt"
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
msgid "Hourly"
msgstr "Ik stundu"
msgid "Daily"
msgstr "Ik dienu"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šo darbību nevarēs atcelt."
msgid "Link"
msgstr "Saite"
msgid "Types"
msgstr "Veidi"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "edit"
msgstr "labot"
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
msgid "View"
msgstr "Skatīt"
msgid "Display"
msgstr "Ekrāns"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "type"
msgstr "veids"
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Date format"
msgstr "Datuma formāts"
msgid "Revision ID"
msgstr "Revīzijas ID"
msgid "Published"
msgstr "Publicēts"
msgid "Log message"
msgstr "Žurnāla pieraksts"
msgid "%time ago"
msgstr "pirms %time"
msgid "Authored by"
msgstr "Autors"
msgid "Start Date"
msgstr "Sākuma datums"
msgid "State"
msgstr "Stāvoklis"
msgid "Owner"
msgstr "Īpašnieks"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendārs"
msgid "Events"
msgstr "Notikumi"
msgid "Mon"
msgstr "Pr"
msgid "Tue"
msgstr "Ot"
msgid "Wed"
msgstr "Tr"
msgid "Thu"
msgstr "Ce"
msgid "Fri"
msgstr "Pk"
msgid "Sat"
msgstr "Se"
msgid "Sun"
msgstr "Sv"
msgid "January"
msgstr "Janvāris"
msgid "February"
msgstr "Februāris"
msgid "March"
msgstr "Marts"
msgid "April"
msgstr "Aprīlis"
msgid "May"
msgstr "Maijs"
msgid "June"
msgstr "Jūnijs"
msgid "July"
msgstr "Jūlijs"
msgid "August"
msgstr "Augusts"
msgid "September"
msgstr "Septembris"
msgid "October"
msgstr "Oktobris"
msgid "November"
msgstr "Novembris"
msgid "December"
msgstr "Decembris"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurācija"
msgid "Color"
msgstr "Krāsa"
msgid "Anonymous"
msgstr "Viesis"
msgid "Optional"
msgstr "Neobligāts"
msgid "Operation"
msgstr "Operācija"
msgid "Duration"
msgstr "Ilgums"
msgid "Authoring information"
msgstr "Informācija par autoru"
msgid "Authored on"
msgstr "Sagatavots"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr ""
"Lai kā sagatavotājs tiktu norādīts %anonymous, atstājiet lauku "
"tukšu."
msgid "Time format"
msgstr "Laika formāts"
msgid "Publishing options"
msgstr "Publicēšanas iespējas"
msgid "Create new revision"
msgstr "Izveidot jaunu revīziju"
msgid "Revert"
msgstr "Atgriezt"
msgid "Add state"
msgstr "Pievienot stāvokli"
msgid "Units"
msgstr "Vienības"
msgid "!date by !username"
msgstr "!username !date"
msgid "revert"
msgstr "atgriezt atpakaļ"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "%date datuma revīzija %title"
msgid "Mandatory"
msgstr "Obligāts"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties atgriezties pie revīzijas no %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst revīziju %revision-date?"
msgid "Machine name"
msgstr "Mašīnvārds"
msgid "types"
msgstr "tipi"
msgid "- Select -"
msgstr "- Izvēlēties -"
msgid "Text to display"
msgstr "Attēlojamais teksts"
msgid "clone"
msgstr "klonēt"
msgid "export"
msgstr "eksportēt"
msgid "translate"
msgstr "tulkot"
msgid "Bundle"
msgstr "Komplekts"
msgid "Revision information"
msgstr "Revīzijas informācija"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "exposed"
msgstr "eksponēts"
msgid "manage fields"
msgstr "pārvaldīt laukus"
msgid "manage display"
msgstr "pārvaldīt attēlojumu"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Formāts: %time. Datuma formāts ir YYYY-MM-DD un %timezone ir laika "
"joslas atšķirība no universālā koordinētā laika (UTC). "
"Atstājiet tukšu lai kā sagatavošanas laiks tiktu saglabāts formas "
"iesniegšanas brīdis."
