# Faeroese translation of Booking and Availability Management Tools for Drupal (7.x-1.32)
# Copyright (c) 2017 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Booking and Availability Management Tools for Drupal (7.x-1.32)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-20 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Heim"
msgid "delete"
msgstr "strika"
msgid "Status"
msgstr "Støða"
msgid "Delete"
msgstr "Strika"
msgid "Operations"
msgstr "Atgerðir"
msgid "Value"
msgstr "Virði"
msgid "Type"
msgstr "Slag"
msgid "Author"
msgstr "Høvundur"
msgid "Cancel"
msgstr "Avlýs"
msgid "Remove"
msgstr "Tak burtur"
msgid "Administration"
msgstr "Fyrisiting"
msgid "view"
msgstr "vís"
msgid "Edit"
msgstr "Broyt"
msgid "Daily"
msgstr "Dagliga"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Hendan gerð kann ikki angrast."
msgid "Types"
msgstr "Sløg"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "broyt"
msgid "Update"
msgstr "Dagfør"
msgid "Add"
msgstr "Stovna"
msgid "View"
msgstr "Vís"
msgid "type"
msgstr "slag"
msgid "User"
msgstr "Brúkari"
msgid "All"
msgstr "Øll"
msgid "Published"
msgstr "Útgivið"
msgid "Log message"
msgstr "Boð í gerðalista"
msgid "%time ago"
msgstr "%time síðani"
msgid "Authored by"
msgstr "Skrivað hevur"
msgid "Mon"
msgstr "Mán"
msgid "Tue"
msgstr "Týs"
msgid "Wed"
msgstr "Mik"
msgid "Thu"
msgstr "Hós"
msgid "Fri"
msgstr "Frí"
msgid "Sat"
msgstr "Ley"
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
msgid "January"
msgstr "Januar"
msgid "February"
msgstr "Februar"
msgid "March"
msgstr "Mars"
msgid "April"
msgstr "Apríl"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgid "June"
msgstr "Juni"
msgid "July"
msgstr "Juli"
msgid "August"
msgstr "August"
msgid "September"
msgstr "September"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgid "November"
msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "Desember"
msgid "Color"
msgstr "Litur"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ónevndur"
msgid "Optional"
msgstr "Møgulig"
msgid "Operation"
msgstr "Gerð"
msgid "Authoring information"
msgstr "Høvundaupplýsingar"
msgid "Authored on"
msgstr "Skrivað tann"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Lat reinina vera blanka hjá brúkaranum %anonymous."
msgid "Publishing options"
msgstr "Útgávumøguleikar"
msgid "Create new revision"
msgstr "Stovna nýggja útgávu"
msgid "Revert"
msgstr "Vend aftur"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date av !username"
msgid "revert"
msgstr "før aftur"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Útgáva %title frá %date"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Er tað heilt vist at tú vilt venda aftur til útgávuna frá "
"%revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Er tað heilt vist at tú vilt strika útgávuna frá %revision-date?"
msgid "Machine name"
msgstr "Maskinnavn"
msgid "Revision information"
msgstr "Útgávudáta"
