# Greek translation of Booking and Availability Management Tools for Drupal (7.x-1.16)
# Copyright (c) 2016 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Booking and Availability Management Tools for Drupal (7.x-1.16)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
msgid "delete"
msgstr "διαγραφή"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Value"
msgstr "Αξία"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
msgid "Administration"
msgstr "Διαχείριση"
msgid "Quantity"
msgstr "Ποσότητα"
msgid "view"
msgstr "προβολή"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Hourly"
msgstr "Ωριαία"
msgid "Daily"
msgstr "Καθημερινά"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
msgid "Types"
msgstr "Τύποι"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "type"
msgstr "τύπος"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
msgid "All"
msgstr "Όλες"
msgid "Date format"
msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID αναθεώρησης"
msgid "Published"
msgstr "Δημοσιευμένο"
msgid "Log message"
msgstr "Μήνυμα ημερολογίου"
msgid "%time ago"
msgstr "%time πριν"
msgid "Authored by"
msgstr "Συντάχθηκε από"
msgid "Start Date"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
msgid "End Date"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης"
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
msgid "Events"
msgstr "Γεγονότα"
msgid "Mon"
msgstr "Δευ"
msgid "Tue"
msgstr "Τρί"
msgid "Wed"
msgstr "Τετ"
msgid "Thu"
msgstr "Πέμ"
msgid "Fri"
msgstr "Παρ"
msgid "Sat"
msgstr "Σάβ"
msgid "Sun"
msgstr "Κυρ"
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"
msgid "April"
msgstr "Απρίλιος"
msgid "May"
msgstr "Μάιος"
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"
msgid "July"
msgstr "Ιούλιος"
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"
msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"
msgid "Configuration"
msgstr "Παραμετροποίηση"
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ανώνυμος"
msgid "Optional"
msgstr "Προαιρετικό"
msgid "Operation"
msgstr "Λειτουργία"
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
msgid "Authoring information"
msgstr "Πληροφορίες σύνταξης"
msgid "Authored on"
msgstr "Συντάχθηκε στις"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Αφήστε το κενό για να μείνει το %anonymous."
msgid "Time format"
msgstr "Μορφή ώρας"
msgid "Publishing options"
msgstr "Επιλογές δημοσίευσης"
msgid "Create new revision"
msgstr "Δημιουργία νέας αναθεώρησης"
msgid "Revert"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "Units"
msgstr "Μονάδες"
msgid "!date by !username"
msgstr "την: !date, από: !username"
msgid "revert"
msgstr "επαναφορά"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Αναθεώρηση του %title της %date"
msgid "Mandatory"
msgstr "Υποχρεωτικό"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε την "
"αναθεώρηση από %revision-date;"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε την "
"αναθεώρηση από %revision-date;"
msgid "Machine name"
msgstr "Όνομα μηχανής"
msgid "types"
msgstr "τύποι"
msgid "- Select -"
msgstr "- Επιλέξτε -"
msgid "Text to display"
msgstr "Κείμενο που θα εμφανίζεται"
msgid "clone"
msgstr "κλωνοποίηση"
msgid "event"
msgstr "γεγονός"
msgid "translate"
msgstr "μετάφραση"
msgid "Edit Link"
msgstr "Επεξεργασία Συνδέσμου"
msgid "Bundle"
msgstr "Ομάδα"
msgid "Created on"
msgstr "Δημιουργήθηκε την"
msgid "Revision information"
msgstr "Πληροφορίες αναθεώρησης"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "manage fields"
msgstr "διαχείριση πεδίων"
msgid "User information"
msgstr "Πληροφορίες χρήστη"
msgid "manage display"
msgstr "διαχείριση εμφάνισης"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Μορφότυπος: %time. Ο μορφότυπος "
"ημερομηνίας είναι YYYY-MM-DD και %timezone "
"είναι η απόκλιση ώρας από τη ζώνη UTC. "
"Αφήστε κενό εάν θέλετε να "
"χρησιμοποιήσετε την ώρα υποβολής της "
"φόρμας."
msgid "Owned by @name"
msgstr "Ανήκει στον @name"
msgid "Created @date"
msgstr "Δημιουργήθηκε την @date"
msgid "New order"
msgstr "Νέα παραγγελία"
msgid "Updated @date"
msgstr "Ενημερώθηκε την @date"
msgid "Create @entity_type of any type"
msgstr "Δημιουργία @entity_type οποιουδήποτε τύπου"
msgid "Revision user"
msgstr "Χρήστης αναθεώρησης"
