# Basque translation of Booking and Availability Management Tools for Drupal (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2016 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Booking and Availability Management Tools for Drupal (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-20 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Azala"
msgid "delete"
msgstr "ezabatu"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Operations"
msgstr "Eragiketak"
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Remove"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Administration"
msgstr "Kudeaketa"
msgid "view"
msgstr "ikusi"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "Hourly"
msgstr "Orduero"
msgid "Daily"
msgstr "Egunero"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ekintza hau ezin da desegin."
msgid "Link"
msgstr "Esteka"
msgid "Types"
msgstr "Motak"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "edit"
msgstr "editatu"
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
msgid "ID"
msgstr "IDa"
msgid "type"
msgstr "mota"
msgid "All"
msgstr "Guztiak"
msgid "Date format"
msgstr "Data formatua"
msgid "Published"
msgstr "Argitaratua"
msgid "%time ago"
msgstr "duela %time"
msgid "Authored by"
msgstr "Honek egina:"
msgid "End Date"
msgstr "Bukaera data"
msgid "State"
msgstr "Egoera"
msgid "Owner"
msgstr "Jabea"
msgid "Calendar"
msgstr "Egutegia"
msgid "Events"
msgstr "Gertaerak"
msgid "Mon"
msgstr "Al"
msgid "Tue"
msgstr "Ar"
msgid "Wed"
msgstr "Az"
msgid "Thu"
msgstr "Og"
msgid "Fri"
msgstr "Or"
msgid "Sat"
msgstr "La"
msgid "Sun"
msgstr "Ig"
msgid "January"
msgstr "Urtarrila"
msgid "February"
msgstr "Otsaila"
msgid "March"
msgstr "Martxoa"
msgid "April"
msgstr "Apirila"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgid "June"
msgstr "Ekaina"
msgid "July"
msgstr "Uztaila"
msgid "August"
msgstr "Abuztua"
msgid "September"
msgstr "Iraila"
msgid "October"
msgstr "Urria"
msgid "November"
msgstr "Azaroa"
msgid "December"
msgstr "Abendua"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurazioa"
msgid "Color"
msgstr "Kolore"
msgid "Anonymous"
msgstr "Erabiltzaile anonimoa"
msgid "Optional"
msgstr "Aukerazkoa"
msgid "Operation"
msgstr "Eragiketa"
msgid "Duration"
msgstr "Iraupena"
msgid "Authoring information"
msgstr "Egilearen informazioa"
msgid "Authored on"
msgstr "Noiz egina:"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Hutsik utzi %anonymous -rentzat."
msgid "Publishing options"
msgstr "Argitaratze aukerak"
msgid "Autocomplete text field"
msgstr "Osatze automatikoaren testu eremua"
msgid "Machine name"
msgstr "Makinaren izena"
msgid "types"
msgstr "motak"
msgid "- Select -"
msgstr "- Aukeratu -"
msgid "Text to display"
msgstr "Begiztatzeko textua"
msgid "event"
msgstr "gertaera"
msgid "Edit Link"
msgstr "Esteka editatu"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "exposed"
msgstr "agerian jarri"
msgid "%name: title mismatch. Please check your selection."
msgstr "%name: izenburua ez dator bat. Mesedez egiaztatu zure hautapena"
msgid "%name: invalid input."
msgstr "%name: sarrera balio gabea."
