# Japanese translation of Booking and Availability Management Tools for Drupal (7.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2019 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Booking and Availability Management Tools for Drupal (7.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 03:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "delete"
msgstr "削除"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Value"
msgstr "値"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Administration"
msgstr "管理"
msgid "view"
msgstr "ビュー"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Hourly"
msgstr "1時間毎"
msgid "Daily"
msgstr "毎日"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "この処理は取り消しできません。"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
msgid "Types"
msgstr "タイプ"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "edit"
msgstr "編集"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "type"
msgstr "タイプ"
msgid "All"
msgstr "すべて"
msgid "Date format"
msgstr "日付の書式"
msgid "Published"
msgstr "掲載"
msgid "%time ago"
msgstr "%time 前"
msgid "Authored by"
msgstr "投稿者"
msgid "Start Date"
msgstr "開始日"
msgid "End Date"
msgstr "終了日"
msgid "State"
msgstr "状態"
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"
msgid "Events"
msgstr "イベント"
msgid "Mon"
msgstr "月"
msgid "Tue"
msgstr "火"
msgid "Wed"
msgstr "水"
msgid "Thu"
msgstr "木"
msgid "Fri"
msgstr "金"
msgid "Sat"
msgstr "土"
msgid "Sun"
msgstr "日"
msgid "January"
msgstr "1月"
msgid "February"
msgstr "2月"
msgid "March"
msgstr "3月"
msgid "April"
msgstr "4月"
msgid "May"
msgstr "5月"
msgid "June"
msgstr "6月"
msgid "July"
msgstr "7月"
msgid "August"
msgstr "8月"
msgid "September"
msgstr "9月"
msgid "October"
msgstr "10月"
msgid "November"
msgstr "11月"
msgid "December"
msgstr "12月"
msgid "Configuration"
msgstr "環境設定"
msgid "Color"
msgstr "色"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
msgid "Duration"
msgstr "期間"
msgid "Authoring information"
msgstr "投稿の情報"
msgid "Authored on"
msgstr "投稿日時"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr ""
"投稿者の名前を入力してください。 空欄にすると "
"%anonymous の投稿として扱われます。"
msgid "Publishing options"
msgstr "掲載オプション"
msgid "Unit"
msgstr "単位"
msgid "Add state"
msgstr "状態を追加"
msgid "Units"
msgstr "単位"
msgid "Autocomplete text field"
msgstr "自動補完テキストフィールド"
msgid "Machine name"
msgstr "システム内部名称"
msgid "types"
msgstr "タイプ"
msgid "- Select -"
msgstr "- 選択 -"
msgid "Text to display"
msgstr "表示するテキスト"
msgid "Edit Link"
msgstr "リンクの編集"
msgid "Created on"
msgstr "作成日"
msgid "Uid"
msgstr "ユーザーID"
msgid "exposed"
msgstr "表示"
msgid "Operations links"
msgstr "管理リンク"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"フォーマットは： %time です。日付形式には YYYY-MM-DD "
"を用い、  %timezone は UTC "
"を基準とした時間帯の補正に用います。保存時の時間を使いたい場合は空白のままにしてください。"
msgid "%time hence"
msgstr "%time 後"
msgid "grouped"
msgstr "グループ化"
