# German translation of Bassets Server (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bassets Server (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-19 00:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
msgid "Free tagging"
msgstr "„Free Tagging“ (Freies Zuweisen von Kategorien)"
msgid "Creation date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgid "Width"
msgstr "Breite"
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
msgid "File type"
msgstr "Dateityp"
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
msgid "Minimum height"
msgstr "Minimale Höhe"
msgid "Minimum width"
msgstr "Minimale Breite"
msgid "Caption"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Title text"
msgstr "Titeltext"
msgid "Deployment"
msgstr "Deployment"
msgid "Remarks"
msgstr "Bemerkungen"
msgid "pixels"
msgstr "Pixel"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Die angegebene Datei %name konnte nicht hochgeladen werden."
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"Das Bild ist zu groß, die maximal zulässigen Abmessungen sind "
"%dimensions Pixel."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"Das Bild ist zu klein, die minimalen Abmessungen sind %dimensions "
"Pixel."
msgid "Maximum height"
msgstr "Maximale Höhe"
msgid "Maximum width"
msgstr "Maximale Breite"
msgid "Maximum image resolution"
msgstr "Maximale Bildauflösung"
msgid "Alt text"
msgstr "Alternativer Text"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis"
msgid "Tagging"
msgstr "Tagging"
msgid "Minimum image resolution"
msgstr "Minimale Bildauflösung"
msgid "Copyright notice"
msgstr "Copyright-Hinweis"
msgid "Image quality"
msgstr "Bildqualität"
msgid ""
"Title text is used in the tool tip when a user hovers their mouse over "
"the image. Adding title text makes it easier to understand the context "
"of an image and improves usability."
msgstr ""
"Der Titeltext wird im Tooltip verwendet, wenn ein Benutzer mit der "
"Maus über das Bild fährt. Das Hinzufügen von Titeltext erleichtert "
"das Verständnis des Kontextes eines Bildes und verbessert die "
"Benutzerfreundlichkeit."
msgid ""
"Alternative text is used by screen readers, search engines, and when "
"the image cannot be loaded. By adding alt text you improve "
"accessibility and search engine optimization."
msgstr ""
"Alternativer Text wird von Bildschirmleseprogrammen, Suchmaschinen und "
"dann verwendet, wenn das Bild nicht geladen werden kann. Durch das "
"Hinzufügen von Alternativtext verbessern Sie die Zugänglichkeit und "
"Suchmaschinenoptimierung."
