# Dutch translation of Bartik (7.x-1.0-rc3)
# Copyright (c) 2011 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bartik (7.x-1.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-03 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Core"
msgstr "Kern"
msgid "Header"
msgstr "Kop"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
msgid "Text color"
msgstr "Tekstkleur"
msgid "Add new comment"
msgstr "Reactie toevoegen"
msgid "Link color"
msgstr "Linkkleur"
msgid "Featured"
msgstr "Voorzien"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Overslaan en naar de algemene inhoud gaan"
msgid "Main menu"
msgstr "Hoofdmenu"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Blue Lagoon (standaard)"
msgid "Header top"
msgstr "Bovenzijde kop"
msgid "Header bottom"
msgstr "Onderzijde kop"
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
msgid "Page top"
msgstr "Bovenkant pagina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Onderkant pagina"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Eerste zijbalk"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Secundair menu"
msgid "Footer first column"
msgstr "Eerste kolom voettekst"
msgid "Footer second column"
msgstr "Tweede kolom voettekst"
msgid "Footer third column"
msgstr "Derde kolom voettekst"
msgid "Footer fourth column"
msgstr "Vierde kolom voettekst"
msgid "Bartik"
msgstr "Bartik"
msgid "A flexible, recolorable theme with many regions."
msgstr "Een flexibel, kleurbaar thema met veel gebieden"
msgid "Highlighted"
msgstr "Geaccentueerd"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Tweede zijbalk"
msgid "Triptych first"
msgstr "Eerste paneel drieluik"
msgid "Triptych middle"
msgstr "Middelste paneel drieluik"
msgid "Triptych last"
msgstr "Laatste paneel drieluik"
msgid "Main background"
msgstr "Algemene achtergrond"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Achtergrond zijbalk"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Randen zijbalk"
msgid "Footer background"
msgstr "Achtergrond voet"
msgid "Plum"
msgstr "Plum"
msgid "published by !username on !datetime"
msgstr "Door !username op !datetime"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Titel en slogan"
msgid "Firehouse"
msgstr "Firehouse"
msgid "Ice"
msgstr "Ice"
