# Catalan translation of Bartik (7.x-1.0-rc2)
# Copyright (c) 2010 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bartik (7.x-1.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 12:33+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Core"
msgstr "Nucli"
msgid "Header"
msgstr "Capçalera"
msgid "Footer"
msgstr "Peu"
msgid "Text color"
msgstr "Color del text"
msgid "Add new comment"
msgstr "Afegeix un nou comentari"
msgid "Link color"
msgstr "Color dels enllaços"
msgid "Featured"
msgstr "Distintiu"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Vés al contingut"
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
msgid "Header top"
msgstr "Capçalera superior"
msgid "Header bottom"
msgstr "Capçalera inferior"
msgid "Page top"
msgstr "Part superior de la pàgina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Part inferior de la pàgina"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Primera barra lateral"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menú secundari"
msgid "Footer first column"
msgstr "Primera columna del peu"
msgid "Footer second column"
msgstr "Segona columna del peu"
msgid "Footer third column"
msgstr "Tercera columna del peu"
msgid "Footer fourth column"
msgstr "Quarta columna del peu"
msgid "Bartik"
msgstr "Bartik"
msgid "A flexible, recolorable theme with many regions."
msgstr ""
"Un tema flexible, amb possibilitat de donar-li color i amb moltes "
"regions."
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacat"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Segona barra lateral"
msgid "Triptych first"
msgstr "Tríptic primer"
msgid "Triptych middle"
msgstr "Tríptic central"
msgid "Triptych last"
msgstr "Tríptic darrer"
msgid "Main background"
msgstr "Fons principal"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Fons de la barra lateral"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Vores de les barres lateral"
msgid "Footer background"
msgstr "Fons del peu"
msgid "Plum"
msgstr "Pruna"
msgid "published by !username on !datetime"
msgstr "publicat per !username el !datetime"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Títol i eslògan"
msgid "Firehouse"
msgstr "Parc de bombers"
msgid "Ice"
msgstr "Gel"
