# Russian translation of Ban User (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2015 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ban User (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-23 02:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "More"
msgstr "Ещё"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "User ID"
msgstr "ID Пользователя"
msgid "Last update"
msgstr "Последнее обновление"
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
msgid "Deadline"
msgstr "Срок завершения"
msgid "Message for a banned user"
msgstr ""
"Сообщение для заблокированного "
"пользователя"
msgid ""
"This account has been temporarily suspended. You will be able to "
"access the site again on [ban-deadline]."
msgstr ""
"Эта учётная запись была временно "
"заблокирована. Вы сможете снова "
"получить доступ к сайту через [ban-deadline]."
msgid "Preferred date format"
msgstr "Предпочтительный формат даты"
msgid "No banned users are found."
msgstr ""
"Заблокированных пользователей не "
"найдено."
msgid "Pardon selected users"
msgstr "Простить выбранных пользователей"
msgid "Ban User"
msgstr "Блокирование пользователя"
msgid "The user is not banned."
msgstr "Этот пользователь разблокирован."
msgid "Don't ban user"
msgstr "Не блокировать пользователя"
msgid "Length of the ban"
msgstr "Продолжительность блокировки"
msgid ""
"Selecting any time length and saving this form will re-add the "
"specified ban length from the current date, even if a ban has already "
"been set."
msgstr ""
"Выбор любой продолжительности и "
"сохранение этой формы будет заново "
"вычислять продолжительность "
"блокировки от текущей даты, даже если "
"блокировка уже была установлена."
msgid "Ban users for a limited time"
msgstr "Временно заблокировать пользователей"
