# Basque translation of Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.16)
# Copyright (c) 2021 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.16)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Azala"
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
msgid "Images"
msgstr "Irudiak"
msgid "Pages"
msgstr "Orriak"
msgid "Save configuration"
msgstr "Gorde konfigurazioa"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Content"
msgstr "Edukia"
msgid "Real name"
msgstr "Izen erreala"
msgid "Groups"
msgstr "Multzoak"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
msgid "more"
msgstr "gehiago"
msgid "Disabled"
msgstr "Ezgaituta"
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
msgid "Comments"
msgstr "Iruzkinak"
msgid "Last updated"
msgstr "Azken eguneraketa"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketak"
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr "Ez"
msgid "all"
msgstr "denak"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "Reset"
msgstr "Garbitu"
msgid "Daily"
msgstr "Egunero"
msgid "- None -"
msgstr "- Bat ere ez -"
msgid "Country"
msgstr "Herria"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfigurazio aukerak gorde dira."
msgid "Parent"
msgstr "Gurasoa"
msgid "Feed"
msgstr "Jarioa"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
msgid "Small"
msgstr "Txikia"
msgid "Sunday"
msgstr "Igandea"
msgid "Monday"
msgstr "Astelehena"
msgid "Tuesday"
msgstr "Asteartea"
msgid "Wednesday"
msgstr "Asteazkena"
msgid "Thursday"
msgstr "Osteguna"
msgid "Friday"
msgstr "Ostirala"
msgid "Saturday"
msgstr "Larunbata"
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
msgid "Event"
msgstr "Gertaera"
msgid "Attachment"
msgstr "Eranskina"
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguratu"
msgid "Email"
msgstr "Eposta"
msgid "Node"
msgstr "Nodoa"
msgid "term"
msgstr "terminoa"
msgid "All"
msgstr "Guztiak"
msgid "Block"
msgstr "Blokea"
msgid "Page"
msgstr "Orria"
msgid "Always"
msgstr "Beti"
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
msgid "Footer"
msgstr "Orri-oina"
msgid "Welcome"
msgstr "Ongi etorri"
msgid "Published"
msgstr "Argitaratua"
msgid "Log message"
msgstr "Log mezua"
msgid "Widget settings"
msgstr "Widget ezarpenak"
msgid "Count"
msgstr "Zenbatu"
msgid "Overridden"
msgstr "Baliogabetu"
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
msgid "Width"
msgstr "Zabalera"
msgid "Height"
msgstr "Altuera"
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
msgid "State"
msgstr "Egoera"
msgid "Desc"
msgstr "Beheraka"
msgid "node"
msgstr "nodoa"
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
msgid "Calendar"
msgstr "Egutegia"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurazioa"
msgid "Other"
msgstr "Bestea"
msgid "Text color"
msgstr "Testuaren kolorea"
msgid "Appearance"
msgstr "Itxura"
msgid "Log in"
msgstr "Sartu"
msgid "Both"
msgstr "Biak"
msgid "Basic settings"
msgstr "Oinarrizko ezarpenak"
msgid "Defaults"
msgstr "Lehenetsia"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ aurrekoa"
msgid "next ›"
msgstr "hurrengoa ›"
msgid "Community"
msgstr "Komunitatea"
msgid "Front page"
msgstr "Azaleko orria"
msgid "Short"
msgstr "Laburra"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "author"
msgstr "egilea"
msgid "First day of week"
msgstr "Asteko lehenengo eguna"
msgid "Immediately"
msgstr "Berehala"
msgid "Left"
msgstr "Ezkerra"
msgid "Right"
msgstr "Eskuina"
msgid "People"
msgstr "Erabiltzaileak"
msgid "."
msgstr "."
msgid "News"
msgstr "Berriak"
msgid "Apply"
msgstr "Ezarri"
msgid ","
msgstr ","
msgid "« first"
msgstr "« lehenengoa"
msgid "last »"
msgstr "azkena »"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamendua"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Image file"
msgstr "Irudi fitxategia"
msgid "No link"
msgstr "Loturarik ez"
msgid "Help topics"
msgstr "Laguntza gaiak"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu nagusia"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementuak orriak"
msgid "- All -"
msgstr "- Dena -"
msgid "Blog entry"
msgstr "Blog sarrera"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Bigarren mailako menua"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Orri guztietan zerrendan agertzen direnetan izan ezik"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Bakarrik zerrendatutako orrialdeetan"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Zehaztu orrialdeen bideak (paths) erabiliz. Lerro bakoitzean bide "
"(path) bat idatzi. '*' komodina (wildcard) da. Adbz.: blogaren "
"orrialdearen bidea %blog da eta blog pertsonalen bidea %blog-wildcard "
"da. %front hasiera orria (front page) da."
msgid "Basic page"
msgstr "Oinarrizko orria"
msgid "Triptych First"
msgstr "Lehen triptikoa"
msgid "view all"
msgstr "guztiak ikusi"
msgid "Web Property ID"
msgstr "Webaren jabearen ID-a"
msgid "Nothing"
msgstr "Ezer"
msgid "Asc"
msgstr "Goraka"
msgid "Triptych Middle"
msgstr "Erdiko triptikoa"
msgid "Triptych Last"
msgstr "Bukaerako triptikoa"
