# Indonesian translation of Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.11)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-17 05:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Beranda"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Images"
msgstr "Gambar"
msgid "Pages"
msgstr "Halaman-halaman"
msgid "Save configuration"
msgstr "Simpan konfigurasi"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Real name"
msgstr "Nama asli"
msgid "Groups"
msgstr "Grup-grup"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
msgid "more"
msgstr "selengkapnya"
msgid "Disabled"
msgstr "Non Aktif"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktif"
msgid "Comments"
msgstr "Komentar"
msgid "Last updated"
msgstr "Update terakhir"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "all"
msgstr "semua"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Daily"
msgstr "Harian"
msgid "- None -"
msgstr "- Tiada -"
msgid "Country"
msgstr "Negara"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Opsi-opsi konfigurasi sudah disimpan."
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
msgid "Feed"
msgstr "Umpan"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "Default"
msgstr "Bawaan"
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
msgid "Sunday"
msgstr "Minggu"
msgid "Monday"
msgstr "Senin"
msgid "Tuesday"
msgstr "Selasa"
msgid "Wednesday"
msgstr "Rabu"
msgid "Thursday"
msgstr "Kamis"
msgid "Friday"
msgstr "Jumat"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabtu"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Event"
msgstr "Acara"
msgid "Attachment"
msgstr "Lampiran"
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasi"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "term"
msgstr "istilah"
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
msgid "Always"
msgstr "Selalu"
msgid "Never"
msgstr "Tidak pernah"
msgid "Footer"
msgstr "Catatan kaki"
msgid "Published"
msgstr "Dipublikasikan"
msgid "Log message"
msgstr "Pesan log"
msgid "Count"
msgstr "Jumlah"
msgid "Overridden"
msgstr "Ditimpa"
msgid "Advanced"
msgstr "Lebih lanjut"
msgid "Width"
msgstr "Lebar"
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "General"
msgstr "Umum"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
msgid "Text color"
msgstr "Warna teks"
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"
msgid "Log in"
msgstr "Login"
msgid "Square"
msgstr "Kotak"
msgid "Both"
msgstr "Keduanya"
msgid "Expires"
msgstr "Kadaluarsa"
msgid "Defaults"
msgstr "Bawaan"
msgid "Street"
msgstr "Jalan"
msgid "Additional"
msgstr "Tambahan"
msgid "City"
msgstr "Kota"
msgid "Postal code"
msgstr "Kode pos"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortir dengan"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ sebelumnya"
msgid "next ›"
msgstr "selanjutnya ›"
msgid "Community"
msgstr "Komunitas"
msgid "Front page"
msgstr "Halaman depan"
msgid "Short"
msgstr "Singkat"
msgid "Map"
msgstr "Peta"
msgid "author"
msgstr "penulis"
msgid "First day of week"
msgstr "Hari pertama dalam sepekan"
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
msgid "People"
msgstr "Pengguna"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Province"
msgstr "Provinsi"
msgid "Blue Lagoon"
msgstr "Blue Lagoon"
msgid "New content"
msgstr "Konten baru"
msgid "Locality"
msgstr "Lokalitas"
msgid "News"
msgstr "Berita"
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
msgid "Copyright"
msgstr "Hak Cipta"
msgid "Mapping"
msgstr "Pemetaan"
msgid "« first"
msgstr "« awal"
msgid "last »"
msgstr "akhir »"
msgid "Offset"
msgstr "Letak"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Lompat ke isi utama"
msgid "by !name"
msgstr "berdasarkan !name"
msgid "Sharing"
msgstr "Berbagi"
msgid "No link"
msgstr "TIdak ada tautan."
msgid "Page Top"
msgstr "Kehalaman Atas"
msgid "Page Bottom"
msgstr "Kehalaman Bawah"
msgid "My content"
msgstr "Konten-ku"
msgid "Help topics"
msgstr "Topik panduan"
msgid "Draft"
msgstr "Konsep"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu utama"
msgid "Announcements"
msgstr "Pengumuman"
msgid "Items per page"
msgstr "Jumlah item per halaman"
msgid "- All -"
msgstr "- Semua -"
msgid "Visitors"
msgstr "Para pengunjung"
msgid "Blog entry"
msgstr "Entri blog"
msgid "Facility"
msgstr "Fasilitas"
msgid "revision user"
msgstr "Revisi pengguna"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu sekunder"
msgid "Archived"
msgstr "Diarsipkan"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Semua halaman kecuali yang tercantum"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Hanya halaman yang terdaftar"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Tentukan halaman dengan menggunakan path-nya. Masukkan satu path per "
"baris. Karakter '*' adalah wildcard. Contoh path adalah %blog untuk "
"halaman blog dan %blog-wildcard untuk setiap blog pribadi. Halaman "
"depan adalah %front."
msgid "Who can register accounts?"
msgstr "Siapakah yang dapat mendaftarkan akun?"
msgid "Administrators only"
msgstr "Hanya para administrator"
msgid "Visitors, but administrator approval is required"
msgstr "Para pengunjung, tapi perlu persetujuan administrator"
msgid "Basic page"
msgstr "Halaman dasar"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Gunakanlah tag untuk mengelompokan artikel yang memiliki topik mirip "
"kedalam kategori."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Masukkan daftar kata dengan dipisahkan koma untuk menggambarkan konten "
"Anda."
msgid "Trim length"
msgstr "Panjang Trim"
msgid "Nothing"
msgstr "Tidak ada"
msgid "Footer menu"
msgstr "Menu footer"
msgid "Asc"
msgstr "Urutan turun"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Forgot your password? Reset it here."
msgstr "Lupa kata sandi Anda? Reset disini."
