# Danish translation of Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2024 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-26 10:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
msgid "Save configuration"
msgstr "Gem indstillinger"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Real name"
msgstr "Rigtigt navn"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "more"
msgstr "mere"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "Misc. options"
msgstr "Diverse indstillinger"
msgid "Last updated"
msgstr "Senest opdateret"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "all"
msgstr "alle"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "Daily"
msgstr "Dagligt"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Indstillingerne er blevet gemt."
msgid "Parent"
msgstr "Overordnet element"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Small"
msgstr "Lille"
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Event"
msgstr "Begivenhed"
msgid "Attachment"
msgstr "Bilag"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Node"
msgstr "Indholdselement"
msgid "term"
msgstr "term"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Always"
msgstr "Altid"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Footer"
msgstr "Sidefod"
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
msgid "Published"
msgstr "Udgivet"
msgid "Log message"
msgstr "Logbesked"
msgid "Widget settings"
msgstr "Indstillinger for CAPTCHA"
msgid "Count"
msgstr "Antal"
msgid "Overridden"
msgstr "Tilsidesat"
msgid "Photos"
msgstr "Billeder"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
msgid "Height"
msgstr "Højde"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Desc"
msgstr "Faldende"
msgid "node"
msgstr "indholdselement"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "Configuration"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Other"
msgstr "Anden"
msgid "Text color"
msgstr "Tekstfarve"
msgid "Appearance"
msgstr "Udseende"
msgid "Log in"
msgstr "Log ind"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
msgid "Both"
msgstr "Begge"
msgid "Basic settings"
msgstr "Basale indstillinger"
msgid "Expires"
msgstr "Udløber"
msgid "Defaults"
msgstr "Standarder"
msgid "Street"
msgstr "Gade"
msgid "Additional"
msgstr "Yderligere oplysninger"
msgid "City"
msgstr "By"
msgid "Postal code"
msgstr "Postnummer"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ forrige"
msgid "next ›"
msgstr "næste ›"
msgid "Front page"
msgstr "Forside"
msgid "Short"
msgstr "Kort datoformat"
msgid "Map"
msgstr "Knyt"
msgid "author"
msgstr "forfatter"
msgid "First day of week"
msgstr "Første dag i ugen"
msgid "Immediately"
msgstr "Straks"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
msgid "Right"
msgstr "Højre"
msgid "People"
msgstr "Personer"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Team"
msgstr "Hold"
msgid "Province"
msgstr "Landsdel"
msgid "Blue Lagoon"
msgstr "Blue Lagoon"
msgid "New content"
msgstr "Nyt indhold"
msgid "Locality"
msgstr "Lokalitet"
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Transparent"
msgstr "Gennemsigtig"
msgid "Mapping"
msgstr "Kobling"
msgid "Drafts"
msgstr "Kladder"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "sidste »"
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Gå til hovedindhold"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Top contributors"
msgstr "Aktive bidragydere"
msgid "Image file"
msgstr "Billedfil"
msgid "by !name"
msgstr "af !name"
msgid "Sharing"
msgstr "Deling"
msgid "No link"
msgstr "Intet link"
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta-tags"
msgid "Page Top"
msgstr "Sidetop"
msgid "Page Bottom"
msgstr "Sidebund"
msgid "Light"
msgstr "Lyst"
msgid "Country name"
msgstr "Landenavn"
msgid "My content"
msgstr "Mit indhold"
msgid "Help topics"
msgstr "Emner"
msgid "Draft"
msgstr "Kladde"
msgid "Main menu"
msgstr "Hovedmenu"
msgid "Announcements"
msgstr "Meddelelser"
msgid "Event date"
msgstr "Løbsdato"
msgid "Items per page"
msgstr "Antal elementer"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Visitors"
msgstr "Besøgende"
msgid "Blog entry"
msgstr "Blogindlæg"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
msgid "Facility"
msgstr "Facilitet"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Første sidebar"
msgid "revision user"
msgstr "revision bruger"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundær menu"
msgid "Archived"
msgstr "Arkiveret"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Alle sider undtagen de nævnte"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Kun de viste sider"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Angiv sider ved at bruge deres stier. Indtast én sti pr. linje. "
"'*'-tegnet er joker. Eksempler på stier er %blog for blogsiden og "
"%blog-wildcard for alle personlige blogs. %front er forsiden."
msgid "Who can register accounts?"
msgstr "Hvem kan oprette en konto?"
msgid "Administrators only"
msgstr "Kun administratorer"
msgid "Visitors, but administrator approval is required"
msgstr "Besøgende, men administratorgodkendelse er nødvendig"
msgid "Basic page"
msgstr "Simpel side"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "Brug tags til at gruppere artikler om samme emne."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "Indtast en kommasepareret list af ord som beskriver dit indhold."
msgid "view all"
msgstr "vis alle"
msgid "Branding"
msgstr "Branding"
msgid "Trim length"
msgstr "Beskær længde"
msgid "Web Property ID"
msgstr "Web Property ID"
msgid ""
"This ID is unique to each site you want to track separately, and is in "
"the form of UA-xxxxxxx-yy. To get a Web Property ID, <a "
"href=\"@analytics\">register your site with Google Analytics</a>, or "
"if you already have registered your site, go to your Google Analytics "
"Settings page to see the ID next to every site profile. <a "
"href=\"@webpropertyid\">Find more information in the "
"documentation</a>."
msgstr ""
"Dette ID er unikt for hvert site som du ønsker at analysere separat, "
"og det er på formen UA-xxxxxxx-yy. For at få en Web Property ID skal "
"du enten <a href=\"@analytics\">registrere dit site med Google "
"Analytics</a>, eller, hvis du allerede har registreret dit site, gå "
"til indstillingssiden i Google Analytics for at se IDet ud for hver "
"site-profil. <a href=\"@webpropertyid\">Se mere information i "
"dokumentationen</a>."
msgid "Dark"
msgstr "Mørkt"
msgid "Nothing"
msgstr "Intet"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Anden sidebar"
msgid "Footer menu"
msgstr "Footer-menu"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Workbench"
msgstr "Workbench"
msgid "You haven't created or edited any content."
msgstr "Du har ikke redigeret noget indhold."
msgid "Revised by"
msgstr "Redigeret af"
msgid "New draft"
msgstr "Nyt udkast"
msgid "Edit draft"
msgstr "Redigér udkast"
msgid "Master"
msgstr "Master"
