# Occitan translation of Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta8)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta8)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "Real name"
msgstr "Nom vertadièr"
msgid "Groups"
msgstr "Gropes"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "more"
msgstr "mai"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgid "Feed"
msgstr "Flux"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "Sunday"
msgstr "Dimenge"
msgid "Monday"
msgstr "Diluns"
msgid "Tuesday"
msgstr "Dimars"
msgid "Wednesday"
msgstr "Dimècres"
msgid "Thursday"
msgstr "Dijòus"
msgid "Friday"
msgstr "Divendres"
msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Event"
msgstr "Eveniment"
msgid "<none>"
msgstr "--pas cap--"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Block"
msgstr "Blòt"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Footer"
msgstr "Pè de pagina"
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenguda"
msgid "Count"
msgstr "Descompte"
msgid "Overridden"
msgstr "Espotit"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Events"
msgstr "Eveniments"
msgid "Log in"
msgstr "Se connectar"
msgid "Both"
msgstr "Los dos"
msgid "Sort by"
msgstr "Triar per"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "First day of week"
msgstr "Primièr jorn de la setmana"
msgid "Left"
msgstr "Esquèrra"
msgid "Right"
msgstr "Dreita"
msgid "People"
msgstr "Personas"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Team"
msgstr "Equipa"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
msgid "Form"
msgstr "Formulari"
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
msgid "Form goes here."
msgstr "Lo formualire va aicí."
msgid "Offset"
msgstr "Decalatge"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Blog entry"
msgstr "Bilhet de blog"
msgid "Basic page"
msgstr "Pagina de basa"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Utilizatz las etiquetas per regropar en categorias los articles de "
"tèmas similars."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Sasissètz una lista de mots separats per de virgulas per descriure "
"vòstre contengut."
msgid "Trim length"
msgstr "Retalha la largor"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Maître"
