# Norwegian Bokmål translation of Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta47)
# Copyright (c) 2023 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta47)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
msgid "Save configuration"
msgstr "Lagre innstillinger"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
msgid "Real name"
msgstr "Virkelig navn"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "more"
msgstr "mer"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "Last updated"
msgstr "Sist oppdatert"
msgid "Tags"
msgstr "Stikkord"
msgid "all"
msgstr "alle"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
msgid "Daily"
msgstr "Daglig"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Innstillingene er lagret."
msgid "Parent"
msgstr "Overordnet"
msgid "Feed"
msgstr "Strøm"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
msgid "Sunday"
msgstr "søndag"
msgid "Monday"
msgstr "mandag"
msgid "Tuesday"
msgstr "tirsdag"
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
msgid "Saturday"
msgstr "lørdag"
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
msgid "Event"
msgstr "Arrangement"
msgid "Attachment"
msgstr "Vedlegg"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurer"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "term"
msgstr "ord"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
msgid "Footer"
msgstr "Bunntekst"
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
msgid "Log message"
msgstr "Loggbeskjed"
msgid "Widget settings"
msgstr "Element innstillinger"
msgid "Count"
msgstr "Antall"
msgid "Overridden"
msgstr "Overstyrt"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Desc"
msgstr "Synkende"
msgid "node"
msgstr "innhold"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
msgid "Other"
msgstr "Annet"
msgid "Text color"
msgstr "Tekstfarge"
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
msgid "Log in"
msgstr "Logg på"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
msgid "Both"
msgstr "Begge"
msgid "Basic settings"
msgstr "Grunnleggende innstillinger"
msgid "Expires"
msgstr "Utløper"
msgid "Defaults"
msgstr "Standardverdier"
msgid "Street"
msgstr "Gate"
msgid "Additional"
msgstr "Tilleggsinformasjon"
msgid "City"
msgstr "By"
msgid "Postal code"
msgstr "Postnummer"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér etter"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ forrige"
msgid "next ›"
msgstr "neste ›"
msgid "Community"
msgstr "Fellesskapet"
msgid "Front page"
msgstr "Forside"
msgid "Short"
msgstr "Kort"
msgid "Map"
msgstr "Kart"
msgid "author"
msgstr "forfatter"
msgid "First day of week"
msgstr "Første dag i uka"
msgid "Immediately"
msgstr "Øyeblikkelig"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
msgid "People"
msgstr "Brukere"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "New content"
msgstr "Nytt innhold"
msgid "Locality"
msgstr "Lokalitet"
msgid "News"
msgstr "Nyheter"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
msgid "Copyright"
msgstr "Opphavsrett"
msgid "Mapping"
msgstr "Kopling"
msgid "Drafts"
msgstr "Kladder"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "siste »"
msgid "Offset"
msgstr "Forskyving"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hopp til hovedinnhold"
msgid "- none -"
msgstr "- ingen -"
msgid "Top contributors"
msgstr "De mest aktive bidragsyterne"
msgid "Image file"
msgstr "Bildefil"
msgid "by !name"
msgstr "av !name"
msgid "Sharing"
msgstr "Deling"
msgid "No link"
msgstr "Ingen lenke"
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta-tagger"
msgid "Country name"
msgstr "Navn på land"
msgid "My content"
msgstr "Mitt innhold"
msgid "Help topics"
msgstr "Hjelpeemner"
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
msgid "Main menu"
msgstr "Hovedmeny"
msgid "Announcements"
msgstr "Kunngjøring"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementer per side"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Visitors"
msgstr "Besøkende"
msgid "Blog entry"
msgstr "Blogginnlegg"
msgid "Facility"
msgstr "Fasilitet"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Første sidestople"
msgid "revision user"
msgstr "brukeren til revisjonen"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundærmeny"
msgid "Archived"
msgstr "Arkivert"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Alle sider unntatt de som er listet"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Kun de listede sidene"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Angi sider ved å bruke deres sti. Skriv inn en sti per linje. Tegnet "
"'*' er et jokertegn (som kan være hva som helst). Et eksempel kan "
"være %blog for bloggsiden og %blog-wildcard for hver personlige "
"blogg. %front er forsiden."
msgid "Who can register accounts?"
msgstr "Hvem kan registrere kontoer?"
msgid "Administrators only"
msgstr "Kun administratorer"
msgid "Visitors, but administrator approval is required"
msgstr "Besøkende, men en administrator må godkjenne etterpå"
msgid "Basic page"
msgstr "Side"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "Bruk stikkord for å gruppere artikler om samme emne i kategorier."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Skriv inn en liste med ord skilt med komma for å beskrive innholdet "
"ditt."
msgid "view all"
msgstr "vis alle"
msgid "Trim length"
msgstr "Trimmelengde"
msgid "Nothing"
msgstr "Ingenting"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Andre sidestolpe"
msgid "Footer menu"
msgstr "Bunntekst-meny"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "You haven't created or edited any content."
msgstr "Du har ikke lagt til eller redigert noe innhold."
msgid "Revised by"
msgstr "Endret av"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "1 other contributor"
msgid_plural "next @count contributors"
msgstr[0] "1 annen bidragsyter"
msgstr[1] "neste @count bidragsytere"
msgid "Create an event"
msgstr "Opprett en hendelse"
