# Vietnamese translation of Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta43)
# Copyright (c) 2016 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta43)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-11 10:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Home"
msgstr "Nhà"
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Images"
msgstr "Hình ảnh"
msgid "Pages"
msgstr "Trang"
msgid "Save configuration"
msgstr "Lưu cấu hình"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
msgid "Real name"
msgstr "Tên thật"
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
msgid "more"
msgstr "thêm"
msgid "Disabled"
msgstr "Tắt"
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
msgid "Comments"
msgstr "Bình luận"
msgid "Last updated"
msgstr "Cập nhật lần cuối"
msgid "Tags"
msgstr "Thẻ"
msgid "all"
msgstr "tất cả"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
msgid "Reset"
msgstr "Thiết lập lại"
msgid "Daily"
msgstr "Hàng ngày"
msgid "- None -"
msgstr "- Không -"
msgid "Country"
msgstr "Quốc gia"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Các tùy chọn cấu hình đã được lưu lại."
msgid "Parent"
msgstr "Cấp trên"
msgid "Feed"
msgstr "Nguồn tin"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
msgid "Small"
msgstr "Nhỏ"
msgid "Sunday"
msgstr "Chủ nhật"
msgid "Monday"
msgstr "Thứ hai"
msgid "Tuesday"
msgstr "Thứ ba"
msgid "Wednesday"
msgstr "Thứ tư"
msgid "Thursday"
msgstr "Thứ năm"
msgid "Friday"
msgstr "Thứ sáu"
msgid "Saturday"
msgstr "Thứ bảy"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Event"
msgstr "Sự Kiện"
msgid "Attachment"
msgstr "Đính kèm"
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục"
msgid "Configure"
msgstr "Cấu hình"
msgid "Email"
msgstr "Thư điện tử"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
msgid "Block"
msgstr "Khối"
msgid "Page"
msgstr "Trang"
msgid "Always"
msgstr "Luôn luôn"
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"
msgid "Footer"
msgstr "Phần chân"
msgid "Welcome"
msgstr "Chào mừng"
msgid "Published"
msgstr "Đã công bố"
msgid "Log message"
msgstr "Thông điệp bản ghi"
msgid "Widget settings"
msgstr "Các thiết lập widget"
msgid "Count"
msgstr "Số lượng"
msgid "Overridden"
msgstr "Đã ghi đè"
msgid "Photos"
msgstr "Ảnh"
msgid "Gallery"
msgstr "Thư viện ảnh"
msgid "Advanced"
msgstr "Cao cấp"
msgid "Width"
msgstr "Chiều rộng"
msgid "Height"
msgstr "Chiều cao"
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
msgid "State"
msgstr "Bang"
msgid "Desc"
msgstr "Giảm dần"
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "General"
msgstr "Tổng quát"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
msgid "Configuration"
msgstr "Cấu hình"
msgid "Other"
msgstr "Khác"
msgid "Text color"
msgstr "Màu chữ"
msgid "Appearance"
msgstr "Hình thức"
msgid "Log in"
msgstr "Đăng nhập"
msgid "Both"
msgstr "Cả hai"
msgid "Basic settings"
msgstr "Các thiết lập cơ bản"
msgid "Expires"
msgstr "Hết hạn"
msgid "Defaults"
msgstr "Các mặc định"
msgid "Street"
msgstr "Đường"
msgid "City"
msgstr "Thành phố"
msgid "Postal code"
msgstr "Mã bưu điện"
msgid "Sort by"
msgstr "Sắp xếp theo"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ trước"
msgid "next ›"
msgstr "sau ›"
msgid "Front page"
msgstr "Trang nhất"
msgid "Short"
msgstr "Ngắn"
msgid "author"
msgstr "tác giả"
msgid "First day of week"
msgstr "Ngày đầu tiên của tuần"
msgid "Immediately"
msgstr "Ngay lập tức"
msgid "Left"
msgstr "Trái"
msgid "Right"
msgstr "Phải"
msgid "People"
msgstr "Mọi người"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Province"
msgstr "Tỉnh"
msgid "Locality"
msgstr "Vùng"
msgid "News"
msgstr "Tin tức"
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
msgid "Copyright"
msgstr "Bản quyền"
msgid "Transparent"
msgstr "Trong suốt"
msgid "Mapping"
msgstr "Ánh xạ"
msgid "« first"
msgstr "« đầu"
msgid "last »"
msgstr "cuối »"
msgid "Offset"
msgstr "Độ dịch"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Nhảy đến nội dung"
msgid "Top contributors"
msgstr "Những người đóng góp hàng đầu"
msgid "by !name"
msgstr "bởi !name"
msgid "Sharing"
msgstr "Dùng chung"
msgid "No link"
msgstr "Không liên kết"
msgid "Page Top"
msgstr "Đầu trang"
msgid "Page Bottom"
msgstr "Cuối trang"
msgid "Light"
msgstr "Nhẹ"
msgid "Help topics"
msgstr "Các chủ đề trợ giúp"
msgid "Draft"
msgstr "Nháp"
msgid "Main menu"
msgstr "Trình đơn chính"
msgid "Items per page"
msgstr "Số mục trên một trang"
msgid "- All -"
msgstr "- Tất cả -"
msgid "Visitors"
msgstr "Khách tham quan"
msgid "Blog entry"
msgstr "Mục blog"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Lề thứ nhất"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Trình đơn phụ"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Tất cả các trang, trừ các trang dưới đây"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Chỉ các trang dưới đây"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Nhập đường dẫn của các trang cần kiểm tra. Mỗi "
"đường dẫn nằm trên một dòng. Kí tự '*' cho phép so "
"khớp với nhiều ký tự bất kỳ. Ví dụ, như %blog tương "
"ứng với trang blog, và %blog-wildcard sẽ tương ứng với "
"tất cả các trang blog của người dùng trên hệ thống. "
"Chuỗi %front tương ứng với trang chủ."
msgid "Who can register accounts?"
msgstr "Những ai được phép đăng ký tài khoản?"
msgid "Administrators only"
msgstr "Chỉ dành cho quản trị viên"
msgid "Visitors, but administrator approval is required"
msgstr ""
"Khách tham quan, nhưng phải được quản trị viên kiểm "
"duyệt"
msgid "Basic page"
msgstr "Trang cơ bản"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Sử dụng thẻ để nhóm các bài viết về các chủ đề "
"tương tự thành các thể loại."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Nhập một danh sách các từ được ngăn cách bằng dấu "
"phẩy (,) để mô tả  nội dung của bạn."
msgid "Set status"
msgstr "Đặt trạng thái"
msgid "Branding"
msgstr "Thương hiệu"
msgid "Trim length"
msgstr "Chiều dài thu gọn"
msgid "Dark"
msgstr "Sẫm màu"
msgid "Nothing"
msgstr "Không có gì"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Lề thứ hai"
msgid "Header First"
msgstr "Phần đầu thứ nhất"
msgid "Header Second"
msgstr "Phần đầu thứ hai"
msgid "Asc"
msgstr "Tăng dần"
msgid "Master"
msgstr "Chính"
msgid "All Events"
msgstr "Mọi sự kiện"
msgid "Individual"
msgstr "Riêng lẻ"
