# Romanian translation of Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta43)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta43)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
msgid "Pages"
msgstr "Pagini"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvați configurația"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Real name"
msgstr "Nume real"
msgid "Groups"
msgstr "Grupuri"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "more"
msgstr "mai multe"
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
msgid "Last updated"
msgstr "Ultima actualizare"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
msgid "all"
msgstr "toate"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "Daily"
msgstr "Zilnic"
msgid "- None -"
msgstr "- Niciuna -"
msgid "Country"
msgstr "Țară"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Opțiunile de configurare au fost salvate."
msgid "Parent"
msgstr "Părinte"
msgid "Feed"
msgstr "Flux"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Small"
msgstr "Mic"
msgid "Sunday"
msgstr "Duminică"
msgid "Monday"
msgstr "Luni"
msgid "Tuesday"
msgstr "Marți"
msgid "Wednesday"
msgstr "Miercuri"
msgid "Thursday"
msgstr "Joi"
msgid "Friday"
msgstr "Vineri"
msgid "Saturday"
msgstr "Sâmbătă"
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
msgid "Attachment"
msgstr "Anexă"
msgid "Continue"
msgstr "Continuare"
msgid "Configure"
msgstr "Configurează"
msgid "Email"
msgstr "email"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "term"
msgstr "termen"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Always"
msgstr "Întotdeauna"
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
msgid "Welcome"
msgstr "Bine ați venit"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Log message"
msgstr "Mesaj jurnal"
msgid "Count"
msgstr "Contor"
msgid "Overridden"
msgstr "Suprascrisă"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
msgid "Width"
msgstr "Lățime"
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Desc"
msgstr "Descendent"
msgid "node"
msgstr "nod"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurație"
msgid "Other"
msgstr "Altele"
msgid "Text color"
msgstr "Culoare text"
msgid "Appearance"
msgstr "Aspect"
msgid "Log in"
msgstr "Log in"
msgid "Both"
msgstr "Ambele"
msgid "Basic settings"
msgstr "Setări de bază"
msgid "Expires"
msgstr "Expiră la"
msgid "Defaults"
msgstr "Implicite"
msgid "Street"
msgstr "Strada"
msgid "Additional"
msgstr "Adițional"
msgid "City"
msgstr "Oraş/Sector"
msgid "Postal code"
msgstr "Cod poştal"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "următor ›"
msgid "Front page"
msgstr "Pagina principală"
msgid "Short"
msgstr "Scurt"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "First day of week"
msgstr "Prima zi a săptămânii"
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
msgid "People"
msgstr "Persoane"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapare"
msgid "« first"
msgstr "« primul"
msgid "last »"
msgstr "ultimul »"
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Sari la conținutul principal"
msgid "Top contributors"
msgstr "Principalii contribuitori"
msgid "by !name"
msgstr "de !name"
msgid "No link"
msgstr "Niciun link"
msgid "Help topics"
msgstr "Subiecte ajutor"
msgid "Draft"
msgstr "Proiect"
msgid "Main menu"
msgstr "Meniu principal"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pe pagină"
msgid "- All -"
msgstr "- Toate -"
msgid "Visitors"
msgstr "Vizitatori"
msgid "Blog entry"
msgstr "Intrare blog"
msgid "Facility"
msgstr "Facilitate"
msgid "revision user"
msgstr "revizia utilizatorului"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Meniu secundar"
msgid "Archived"
msgstr "Arhivat"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Pe toate paginile cu excepţia celor listate"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Numai în paginile listate"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Se specifică paginile folosind căile lor. Se introduce o cale per "
"linie. Caracterul '*' este universal. Căi de exemplificare sunt %blog "
"pentru pagina blog şi %blog-wildcard pentru fiecare blog personal. "
"%front este prima pagină."
msgid "Who can register accounts?"
msgstr "Cine poate înregistra conturi?"
msgid "Administrators only"
msgstr "Numai administratorii"
msgid "Visitors, but administrator approval is required"
msgstr "Vizitatori, dar e necesară aprobarea unui administrator"
msgid "Basic page"
msgstr "Pagină simplă"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "Folosiți taguri pentru a grupa articolele similare în categorii."
msgid "Branding"
msgstr "Branding"
msgid "Trim length"
msgstr "Taie din lungime"
msgid "Nothing"
msgstr "Nimic"
msgid "Footer menu"
msgstr "Meniu subsol"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendent"
msgid "New draft"
msgstr "Ciornă nouă"
msgid "Edit draft"
msgstr "Editează ciorna"
msgid "Master"
msgstr "Expert"
msgid "Activity type"
msgstr "Tipul de activitate"
