# Lithuanian translation of Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 09:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Pradžia"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Real name"
msgstr "Tikras vardas"
msgid "Development"
msgstr "Plėtojimas"
msgid "Groups"
msgstr "Grupės"
msgid "Is"
msgstr "Yra"
msgid "more"
msgstr "daugiau"
msgid "Tags"
msgstr "Raktažodžiai"
msgid "Reset"
msgstr "Išvalyti"
msgid "None"
msgstr "Joks"
msgid "Country"
msgstr "Šalis"
msgid "Weight"
msgstr "Svoris"
msgid "Parent"
msgstr "Tėvinis"
msgid "Feed"
msgstr "Srautas"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Field"
msgstr "Laukelis"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
msgid "Region"
msgstr "Sritis"
msgid "Event"
msgstr "Įvykis"
msgid "Display Settings"
msgstr "Rodymo nustatymai"
msgid "<none>"
msgstr "-joks-"
msgid "Advanced search"
msgstr "Išplėsta paieška"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigūruoti"
msgid "Options"
msgstr "Nustatymai"
msgid "Node"
msgstr "Mazgas"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Block"
msgstr "Blokas"
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
msgid "Footer"
msgstr "Poraštė"
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
msgid "Widget"
msgstr "Valdiklis"
msgid "Phone"
msgstr "Telefonas"
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
msgid "Desc"
msgstr "Maž"
msgid "Method"
msgstr "Būdas"
msgid "Events"
msgstr "Įvykiai"
msgid "Allow"
msgstr "Leisti"
msgid "Log in"
msgstr "Prisijungti"
msgid "Location name"
msgstr "Vietovės pavadinimas"
msgid "Street"
msgstr "Gatvė"
msgid "Additional"
msgstr "Papildoma informacija"
msgid "City"
msgstr "Miestas"
msgid "Postal code"
msgstr "Pašto kodas"
msgid "Latitude"
msgstr "Platuma"
msgid "Longitude"
msgstr "Ilguma"
msgid "State/Province"
msgstr "Valstija/Provincija"
msgid "Street location"
msgstr "Gatvės vieta."
msgid "Collapsible"
msgstr "Sustumiamas"
msgid "Collapsed"
msgstr "Suskleistas"
msgid "Fax number"
msgstr "Fakso numeris"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefono numeris"
msgid "Germany"
msgstr "Vokietija"
msgid "Sort by"
msgstr "Rikiuoti pagal"
msgid "China"
msgstr "Kinija"
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Pitkerno salos"
msgid "Source"
msgstr "Šaltinis"
msgid "author"
msgstr "autorius"
msgid "Left"
msgstr "Kairė"
msgid "Right"
msgstr "Dešinė"
msgid "Search options"
msgstr "Paieškos pasirinkimai"
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
msgid "Form"
msgstr "Forma"
msgid "Hide"
msgstr "Slėpti"
msgid "Postal Code"
msgstr "Pašto kodas"
msgid "Country code"
msgstr "Šalies kodas"
msgid "Offset"
msgstr "Poslinkis"
msgid "Please select"
msgstr "Prašome pasirinkti"
msgid "Is not one of"
msgstr "Nėra vienas iš"
msgid "The street address of the selected location."
msgstr "Pažymėtos vietovės gatvės adresas."
msgid "The longitude of the selected location."
msgstr "Pažymėtos vietos ilguma."
msgid "Current coordinates"
msgstr "Dabartinės koordinatės"
msgid "Check this box to delete this location."
msgstr "Pažymėkite šį langelį, jei norite ištrinti vietą."
msgid "Both street and additional"
msgstr "Gatvė ir papildoma informacija kartu"
msgid "Street only"
msgstr "Tik gatvė"
msgid "Additional only"
msgstr "Tik papildoma informacija"
msgid "Is one of"
msgstr "Yra vienas iš"
msgid "Items per page"
msgstr "Vienetų kiekis puslapyje"
msgid "- All -"
msgstr "- Visos -"
msgid "Blog entry"
msgstr "Tinklaraščio įrašas"
msgid "Basic page"
msgstr "Paprastas puslapis"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Naudokite raktažodžius panašių straipsnių grupavimui į "
"kategorijas."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Įveskite kableliu atskirta žodžių sąrašą kurie apibūdina "
"jūsų turinį."
msgid "Trim length"
msgstr "Sumažinti ilgį"
msgid "Asc"
msgstr "Did"
