# Swedish translation of Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta37)
# Copyright (c) 2024 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta37)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-17 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"
msgid "Save configuration"
msgstr "Spara konfiguration"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
msgid "Real name"
msgstr "Fullständigt namn"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Författare"
msgid "more"
msgstr "mer"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "Misc. options"
msgstr "Övriga val"
msgid "Last updated"
msgstr "Senast uppdaterad"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"
msgid "all"
msgstr "alla"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "Daily"
msgstr "Dagligen"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Inställningarna har sparats."
msgid "Parent"
msgstr "Ovanliggande"
msgid "Feed"
msgstr "Innehållsflöde"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
msgid "Sunday"
msgstr "söndag"
msgid "Monday"
msgstr "måndag"
msgid "Tuesday"
msgstr "tisdag"
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
msgid "Saturday"
msgstr "lördag"
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
msgid "Event"
msgstr "Händelse"
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurera"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "term"
msgstr "term"
msgid "All"
msgstr "Alla"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"
msgid "Published"
msgstr "Publicerad"
msgid "Log message"
msgstr "Loggmeddelande"
msgid "Widget settings"
msgstr "Inställningar för widget"
msgid "Count"
msgstr "Antal"
msgid "Overridden"
msgstr "Åsidosatt"
msgid "Photos"
msgstr "Foton"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
msgid "Advanced"
msgstr "Utökad"
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
msgid "Address"
msgstr "Adress"
msgid "State"
msgstr "Läge"
msgid "Desc"
msgstr "Fallande"
msgid "node"
msgstr "nod"
msgid "General"
msgstr "Allmän"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
msgid "Text color"
msgstr "Textfärg"
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
msgid "Log in"
msgstr "Logga in"
msgid "Square"
msgstr "Ruta"
msgid "Both"
msgstr "Båda"
msgid "Basic settings"
msgstr "Grundläggande inställningar"
msgid "Expires"
msgstr "Upphör att gälla"
msgid "Defaults"
msgstr "Förvalt"
msgid "Street"
msgstr "Gata"
msgid "Additional"
msgstr "Kompletterande"
msgid "City"
msgstr "Stad"
msgid "Postal code"
msgstr "Postnummer"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ föregående"
msgid "next ›"
msgstr "nästa ›"
msgid "Front page"
msgstr "Startsida"
msgid "Short"
msgstr "Kort"
msgid "author"
msgstr "författare"
msgid "First day of week"
msgstr "Första dagen i veckan"
msgid "Immediately"
msgstr "Direkt"
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
msgid "Right"
msgstr "Höger"
msgid "People"
msgstr "Personer"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Province"
msgstr "Landskap"
msgid "Blue Lagoon"
msgstr "Blå lagun"
msgid "New content"
msgstr "Nytt innehåll"
msgid "Locality"
msgstr "Plats"
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Transparent"
msgstr "Genomskinlig"
msgid "Mapping"
msgstr "Mappning"
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
msgid "« first"
msgstr "« första"
msgid "last »"
msgstr "sista »"
msgid "Offset"
msgstr "Kompensera"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hoppa till huvudinnehåll"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Top contributors"
msgstr "Bästa bidragarna"
msgid "by !name"
msgstr "av !name"
msgid "Sharing"
msgstr "Delning"
msgid "No link"
msgstr "Ingen länk"
msgid "Meta tags"
msgstr "Metataggar"
msgid "Light"
msgstr "Ljust"
msgid "Country name"
msgstr "Namn på land"
msgid "Help topics"
msgstr "Hjälpämnen"
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
msgid "Main menu"
msgstr "Huvudmeny"
msgid "Announcements"
msgstr "Meddelanden"
msgid "Items per page"
msgstr "Inlägg per sida"
msgid "- All -"
msgstr "- Alla -"
msgid "Visitors"
msgstr "Besökare"
msgid "Blog entry"
msgstr "Blogginlägg"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
msgid "Facility"
msgstr "Resurshantering"
msgid "revision user"
msgstr "användare för version"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundär meny"
msgid "Archived"
msgstr "Arkiverad"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Alla sidor förutom de angivna"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Enbart de angivna sidorna"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Specificera sidor genom att använda dess sökvägar. Ange en sökväg "
"per rad. Jokertecken är '*'. Sökvägsexempel: %blog för bloggsidan, "
"%blog-wildcard för alla personliga bloggar. %front är startsidan."
msgid "Who can register accounts?"
msgstr "Vem kan registrera konton?"
msgid "Administrators only"
msgstr "Enbart administratörer"
msgid "Visitors, but administrator approval is required"
msgstr "Besökare, men godkännande från administratör krävs."
msgid "Basic page"
msgstr "Enkel sida"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Använd etiketter för att gruppera artiklar med liknande ämnen till "
"kategorier."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "Ange en kommaseparerad lista med ord för att beskriva ditt innehåll."
msgid "Highlight color"
msgstr "Framhävningsfärg"
msgid "Trim length"
msgstr "Korta ned längd"
msgid "Web Property ID"
msgstr "ID för webbsida"
msgid ""
"This ID is unique to each site you want to track separately, and is in "
"the form of UA-xxxxxxx-yy. To get a Web Property ID, <a "
"href=\"@analytics\">register your site with Google Analytics</a>, or "
"if you already have registered your site, go to your Google Analytics "
"Settings page to see the ID next to every site profile. <a "
"href=\"@webpropertyid\">Find more information in the "
"documentation</a>."
msgstr ""
"Detta ID är unikt för varje webbplats som du vill spåra separat, "
"och är på formen UA-xxxxxxx-yy. För att få ett ID för webbidan, "
"<a href=\"@analytics\">registrera din webbplats med Google "
"Analytics</a>, eller om du redan har registrerat din webbplats, gå "
"till sidan Inställningar för Google Analytics för att se ID-numret "
"bredvid varje webbplatsprofil. <a href=\"@webpropertyid\">Hitta mer "
"information i dokumentationen</a>."
msgid "Dark"
msgstr "Mörkt"
msgid "Nothing"
msgstr "Inget"
msgid "Footer menu"
msgstr "Sidfotsmeny"
msgid "Forest"
msgstr "Skog"
msgid "Asc"
msgstr "Stigande"
msgid "New draft"
msgstr "Nytt utkast"
msgid "Edit draft"
msgstr "Redigera utkast"
msgid "Master"
msgstr "Huvud"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
msgid "Promote content"
msgstr "Puffa för innehåll"
msgid "Individual"
msgstr "Individuell"
msgid "Banner height"
msgstr "Höjd på banner"
