# Slovak translation of Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta34)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta34)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
msgid "Save configuration"
msgstr "Uložiť nastavenia"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Real name"
msgstr "Skutočné meno"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "more"
msgstr "viac"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáre"
msgid "Last updated"
msgstr "Naposledy aktualizované"
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
msgid "all"
msgstr "všetko"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Daily"
msgstr "Denne"
msgid "- None -"
msgstr "- Žiadne -"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Nastavenia konfigurácie boli uložené."
msgid "Parent"
msgstr "Nadradený"
msgid "Feed"
msgstr "Kanál správ"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Small"
msgstr "Malé"
msgid "Sunday"
msgstr "nedeľa"
msgid "Monday"
msgstr "pondelok"
msgid "Tuesday"
msgstr "utorok"
msgid "Wednesday"
msgstr "streda"
msgid "Thursday"
msgstr "štvrtok"
msgid "Friday"
msgstr "piatok"
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Event"
msgstr "Podujatie"
msgid "Attachment"
msgstr "Príloha"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurovať"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Node"
msgstr "Uzol"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
msgid "Footer"
msgstr "Päta"
msgid "Welcome"
msgstr "Vitaj"
msgid "Published"
msgstr "Zverejnené"
msgid "Log message"
msgstr "Správa záznamu"
msgid "Widget settings"
msgstr "Widget nastavenia"
msgid "Count"
msgstr "Počet"
msgid "Overridden"
msgstr "Prepísaný"
msgid "Photos"
msgstr "Fotografie"
msgid "Gallery"
msgstr "Galéria"
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
msgid "Width"
msgstr "Šírka"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
msgid "State"
msgstr "Stav"
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "node"
msgstr "obsah"
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
msgid "Text color"
msgstr "Farba textu"
msgid "Log in"
msgstr "Prihlásenie"
msgid "Both"
msgstr "Oba"
msgid "Basic settings"
msgstr "Základné nastavenia"
msgid "Expires"
msgstr "Vyprší"
msgid "Defaults"
msgstr "Predvolené"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ predchádzajúca"
msgid "next ›"
msgstr "nasledujúca ›"
msgid "Front page"
msgstr "Titulná stránka"
msgid "Short"
msgstr "Krátky"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "First day of week"
msgstr "Prvý deň v týždni"
msgid "Immediately"
msgstr "Ihneď"
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
msgid "People"
msgstr "Používatelia"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Blue Lagoon"
msgstr "Blue Lagoon"
msgid "Locality"
msgstr "Lokalita"
msgid "News"
msgstr "Novinky"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapovanie"
msgid "Drafts"
msgstr "Rozpísané"
msgid "« first"
msgstr "« prvá"
msgid "last »"
msgstr "posledná »"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Skočiť na hlavný obsah"
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Nadchádzajúce udalosti"
msgid "Top contributors"
msgstr "Najaktívnejší prispievatelia"
msgid "by !name"
msgstr "od !name"
msgid "Sharing"
msgstr "Zdieľanie"
msgid "No link"
msgstr "Žiadny odkaz"
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta tagy"
msgid "Main menu"
msgstr "Hlavné menu"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "Visitors"
msgstr "Návštevníci"
msgid "Blog entry"
msgstr "Príspevok v blogu"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundárne menu"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Všetky stránky okrem týchto vypísaných"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Len vypísané stránky"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Určte stránky použitím ich ciest. Vložte jednu cestu na riadok. "
"Znak '*' je zástupný znak. Ukážkové cesty sú %blog pre stránku "
"bloku a %blog-wildcard pre každý osobný blog. %front je hlavná "
"stránka."
msgid "Who can register accounts?"
msgstr "Kto môže zaregistrovať účty?"
msgid "Administrators only"
msgstr "Len administrátori"
msgid "Visitors, but administrator approval is required"
msgstr "Návštevníci, vyžadované schválenie administrátorom"
msgid "Basic page"
msgstr "Základná stránka"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Použite značky na zoskupenie článkov do kategórií podľa "
"podobných tém."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "Zadajte zoznam slov oddelených čiarkou pre popis vášho obsahu."
msgid "Trim length"
msgstr "Dĺžka skráteného textu"
msgid "Nothing"
msgstr "Nič"
msgid "Footer menu"
msgstr "Menu v päte"
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid "New draft"
msgstr "Nový koncept"
msgid "Master"
msgstr "Master"
