# Thai translation of Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta24)
# Copyright (c) 2016 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta24)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 20:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "หน้าแรก"
msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"
msgid "Images"
msgstr "รูปภาพ"
msgid "Pages"
msgstr "หน้า"
msgid "Save configuration"
msgstr "บันทึกค่า"
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Content"
msgstr "Content"
msgid "Real name"
msgstr "ชื่อจริง"
msgid "Groups"
msgstr "กลุ่ม"
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
msgid "Author"
msgstr "Author"
msgid "more"
msgstr "more"
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดการใช้งาน"
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"
msgid "Comments"
msgstr "Comments"
msgid "Last updated"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "all"
msgstr "ทั้งหมด"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "- None -"
msgstr "- ไม่มี -"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "บันทึกการตั้งค่าแล้ว"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Small"
msgstr "เล็ก"
msgid "Sunday"
msgstr "อาทิตย์"
msgid "Monday"
msgstr "จันทร์"
msgid "Tuesday"
msgstr "อังคาร"
msgid "Wednesday"
msgstr "พุธ"
msgid "Thursday"
msgstr "พฤหัสบดี"
msgid "Friday"
msgstr "ศุกร์"
msgid "Saturday"
msgstr "เสาร์"
msgid "Menu"
msgstr "เมนู"
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
msgid "Configure"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "Email"
msgstr "อีเมล"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
msgid "Published"
msgstr "Published"
msgid "Log message"
msgstr "บันทึกข้อความ"
msgid "Count"
msgstr "จำนวน"
msgid "Advanced"
msgstr "ขั้นสูง"
msgid "Width"
msgstr "ความกว้าง"
msgid "Height"
msgstr "ความสูง"
msgid "State"
msgstr "รัฐ"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "node"
msgstr "โหนด"
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"
msgid "Calendar"
msgstr "ปฏิทิน"
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"
msgid "Text color"
msgstr "สีของข้อความ"
msgid "Log in"
msgstr "เข้าสู่ระบบ"
msgid "Sort by"
msgstr "Sort by"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ previous"
msgid "next ›"
msgstr "next ›"
msgid "Front page"
msgstr "หน้าแรก"
msgid "author"
msgstr "ผู้เขียน"
msgid "First day of week"
msgstr "วันแรกของสัปดาห์"
msgid "Left"
msgstr "Left"
msgid "Right"
msgstr "Right"
msgid "People"
msgstr "บุคคล"
msgid "Video"
msgstr "วีดีโอ"
msgid "Apply"
msgstr "Apply"
msgid "Arizona"
msgstr "แอริโซนา"
msgid "Copyright"
msgstr "ลิขสิทธิ์"
msgid "« first"
msgstr "« first"
msgid "last »"
msgstr "last »"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Skip to main content"
msgstr "ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก"
msgid "Items per page"
msgstr "Items per page"
msgid "- All -"
msgstr "- All -"
msgid "Visitors"
msgstr "Visitors"
msgid "Blog entry"
msgstr "รายการบล็อก"
msgid "Sidebar First"
msgstr "แถบข้างแรก"
msgid "revision user"
msgstr "การแก้ไขผู้ใช้"
msgid "Secondary menu"
msgstr "เมนูรอง"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "ทุกหน้ายกเว้นในรายการ"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "เฉพาะหน้าที่อยู่ในรายการ"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"กำหนดหน้าโดยใช้ path "
"ของหน้านั้นๆ "
"และให้กรอกบรรทัดละ path "
"ใช้เครื่องหมาย '*' สำหรับ path "
"ใดๆ เช่น ถ้า path "
"ของหน้าบล็อก คือ %blog "
"ให้ใช้ %block-* "
"สำหรับบล็อกส่วนตัวใดๆ "
"ถ้าต้องการใช้หน้าแรก "
"ให้กรอก %frong"
msgid "Who can register accounts?"
msgstr ""
"ใครสามารถลงทะเบียนบัญชี "
"?"
msgid "Administrators only"
msgstr "ผู้ดูแลระบบเท่านั้น"
msgid "Visitors, but administrator approval is required"
msgstr ""
"ผู้เข้าชม "
"แต่ผู้บริหารจะต้องอนุมัติ"
msgid "Basic page"
msgstr "Basic page"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgid "view all"
msgstr "ดูทั้งหมด"
msgid "Nothing"
msgstr "ไม่มีอะไร"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "แถบข้างที่สอง"
msgid "Footer menu"
msgstr "Footer menu"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Master"
