# Italian translation of Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta24)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta24)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 14:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
msgid "more"
msgstr "altro"
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
msgid "Last updated"
msgstr "Ultimo aggiornamento"
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"
msgid "all"
msgstr "tutto"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "- None -"
msgstr "- Nessuno -"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Le opzioni di configurazione sono state salvate."
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "<none>"
msgstr "-nessuno-"
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
msgid "Block"
msgstr "Blocco"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Footer"
msgstr "Piè di pagina"
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"
msgid "Log message"
msgstr "Messaggio di log"
msgid "Widget settings"
msgstr "Impostazioni widget"
msgid "Count"
msgstr "Numero"
msgid "Overridden"
msgstr "Variato manualmente"
msgid "Gallery"
msgstr "Gallery"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
msgid "State"
msgstr "Stato"
msgid "Desc"
msgstr "Disc"
msgid "node"
msgstr "nodo"
msgid "General"
msgstr "Generale"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
msgid "Other"
msgstr "Altro"
msgid "Text color"
msgstr "Colore del testo"
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
msgid "Square"
msgstr "Quadrato"
msgid "Both"
msgstr "Entrambi"
msgid "Basic settings"
msgstr "Impostazioni di base"
msgid "Defaults"
msgstr "Impostazioni predefinite"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ precedente"
msgid "next ›"
msgstr "seguente ›"
msgid "Front page"
msgstr "Prima pagina"
msgid "Short"
msgstr "Corto"
msgid "author"
msgstr "autore"
msgid "First day of week"
msgstr "Primo giorno della settimana"
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
msgid "Right"
msgstr "Destra"
msgid "People"
msgstr "Persone"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Transparent"
msgstr "Trasparente"
msgid "Mapping"
msgstr "Mappatura"
msgid "« first"
msgstr "« prima"
msgid "last »"
msgstr "ultima »"
msgid "Offset"
msgstr "Scostamento"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Salta al contenuto principale"
msgid "Image file"
msgstr "File immagine"
msgid "by !name"
msgstr "per !name"
msgid "Sharing"
msgstr "Condivisione"
msgid "No link"
msgstr "Nessun link"
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta tag"
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principale"
msgid "Announcements"
msgstr "Segnalazioni"
msgid "Items per page"
msgstr "Voci per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tutto -"
msgid "Visitors"
msgstr "Visitatori"
msgid "Blog entry"
msgstr "Articolo del blog"
msgid "Facility"
msgstr "Destinazione"
msgid "revision user"
msgstr "utente revisione"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu secondario"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Tutte le pagine eccetto quelle elencate"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Solo le pagine elencate"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Specificare le pagine usando i rispettivi percorsi. Inserire un "
"percorso per riga. Usare '*' come carattere jolly. Alcuni percorsi di "
"esempio possono essere %blog per la pagina del blog e %blog-wildcard "
"per i blog personali. %front è la prima pagina."
msgid "Who can register accounts?"
msgstr "Chi può creare nuovi profili utente?"
msgid "Administrators only"
msgstr "Solo amministratori"
msgid "Visitors, but administrator approval is required"
msgstr ""
"Tutti i visitatori del sito, ma è richiesta l'approvazione "
"dell'amministratore"
msgid "Basic page"
msgstr "Pagina base"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Utilizza i tag per organizzare in categorie i contenuti riguardanti lo "
"stesso argomento."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Scrivi una lista di parole (separate da virgola) per descrivere il tuo "
"contenuto."
msgid "Highlight color"
msgstr "Evidenzia il colore"
msgid "Revision from"
msgstr "Revisione di"
msgid "Trim length"
msgstr "Lunghezza del testo troncato"
msgid "Web Property ID"
msgstr "ID proprietà web"
msgid ""
"This ID is unique to each site you want to track separately, and is in "
"the form of UA-xxxxxxx-yy. To get a Web Property ID, <a "
"href=\"@analytics\">register your site with Google Analytics</a>, or "
"if you already have registered your site, go to your Google Analytics "
"Settings page to see the ID next to every site profile. <a "
"href=\"@webpropertyid\">Find more information in the "
"documentation</a>."
msgstr ""
"Questo ID è unico per ciascun sito che vuoi tracciare separatamente, "
"ed è nella forma UA-xxxxxxx-yy. Per ottenere un ID di proprietà web, "
"<a href=\"@analytics\">registrati il sito su Google Analytics</a>, "
"oppure se è già registrato vai nella pagina di impostazione del tuo "
"account Google Analytics per leggere il tuo ID accanto al profilo del "
"sito. <a href=\"@webpropertyid\">Maggiori informazioni nella "
"documentazione</a>."
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"
msgid "Nothing"
msgstr "Niente"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principale"
