# Czech translation of Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta24)
# Copyright (c) 2020 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta24)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-11 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
msgid "Save configuration"
msgstr "Uložit nastavení"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Real name"
msgstr "Skutečné jméno"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "more"
msgstr "více"
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
msgid "Last updated"
msgstr "Poslední změna"
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
msgid "all"
msgstr "vše"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "- None -"
msgstr "- Nic -"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Nastavení bylo uloženo."
msgid "Parent"
msgstr "Nadřazený"
msgid "Feed"
msgstr "Zdroj"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Small"
msgstr "Malý"
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "<none>"
msgstr "<žádné>"
msgid "Configure"
msgstr "Nastavení"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Node"
msgstr "Uzly"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "Footer"
msgstr "Patička"
msgid "Published"
msgstr "Zveřejněno"
msgid "Log message"
msgstr "Zpráva do logu"
msgid "Widget settings"
msgstr "Nastavení widgetu"
msgid "Count"
msgstr "Počet"
msgid "Overridden"
msgstr "Překryto"
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
msgid "State"
msgstr "Stav"
msgid "Desc"
msgstr "Sestupně"
msgid "node"
msgstr "uzel"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
msgid "Text color"
msgstr "Barva textu"
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit se"
msgid "Both"
msgstr "Obojí"
msgid "Expires"
msgstr "Expiruje"
msgid "Defaults"
msgstr "Výchozí hodnoty"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ předchozí"
msgid "next ›"
msgstr "následující ›"
msgid "Front page"
msgstr "Titulní stránka"
msgid "Short"
msgstr "Krátký"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "First day of week"
msgstr "Počáteční den v týdnu"
msgid "Left"
msgstr "Left"
msgid "Right"
msgstr "Right"
msgid "People"
msgstr "Uživatelé"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Blue Lagoon"
msgstr "Blue Lagoon"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Transparent"
msgstr "Průhledná"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapování"
msgid "« first"
msgstr "« první"
msgid "last »"
msgstr "poslední »"
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Přejít k hlavnímu obsahu"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "List of teasers"
msgstr "Seznam upoutávek"
msgid "List of titles"
msgstr "Seznam názvů"
msgid "Image file"
msgstr "Soubor obrázku"
msgid "by !name"
msgstr "od !name"
msgid "Sharing"
msgstr "Sdílení"
msgid "No link"
msgstr "Žádný odkaz"
msgid "Main menu"
msgstr "Hlavní menu"
msgid "Items per page"
msgstr "Položek na stránku"
msgid "- All -"
msgstr "- Vše -"
msgid "Visitors"
msgstr "Návštěvníci"
msgid "Blog entry"
msgstr "Příspěvek v blogu"
msgid "Facility"
msgstr "Facility"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundární menu"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Všechny stránky kromě uvedených"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Jen uvedené stránky"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Zadejte stránky použitím jejich cest. Na každý řádek zadejte "
"jednu cestu. Znak '*' je zástupný znak. Cesta může být "
"například %blog pro stránku blogu nebo %blog-wildcard pro každý "
"osobní blog. %front je úvodní stránka."
msgid "Who can register accounts?"
msgstr "Kdo může zřizovat účty?"
msgid "Administrators only"
msgstr "Pouze administrátoři"
msgid "Visitors, but administrator approval is required"
msgstr "Návštěvníci, ale vyžaduje schválení admistrátorem"
msgid "Basic page"
msgstr "Základní stránka"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Použijte tagy pro seskupení článků podle podobných témat v "
"katergoriích"
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "K popisu obsahu zadejte seznam slov oddělených čárkami."
msgid "Trim length"
msgstr "Délka oříznutí"
msgid "Nothing"
msgstr "Nic"
msgid "Footer menu"
msgstr "Menu patičky"
msgid "Asc"
msgstr "Vzestupně"
msgid "Master"
msgstr "Nadřízené"
