# Hungarian translation of Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta20)
# Copyright (c) 2021 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta20)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Images"
msgstr "Képek"
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"
msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Real name"
msgstr "Valódi név"
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
msgid "more"
msgstr "tovább"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Comments"
msgstr "Hozzászólások"
msgid "Misc. options"
msgstr "Egyéb beállítások"
msgid "Last updated"
msgstr "Legutóbb frissítve"
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
msgid "all"
msgstr "mind"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "- None -"
msgstr "– Nincs –"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "A beállítások mentése megtörtént."
msgid "Parent"
msgstr "Szülő"
msgid "Feed"
msgstr "Hírcsatorna"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
msgid "Sunday"
msgstr "vasárnap"
msgid "Monday"
msgstr "hétfő"
msgid "Tuesday"
msgstr "kedd"
msgid "Wednesday"
msgstr "szerda"
msgid "Thursday"
msgstr "csütörtök"
msgid "Friday"
msgstr "péntek"
msgid "Saturday"
msgstr "szombat"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "Event"
msgstr "Esemény"
msgid "<none>"
msgstr "< nincs >"
msgid "Configure"
msgstr "Beállít"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Node"
msgstr "Tartalom"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Access denied"
msgstr "A hozzáférés megtagadva"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "Welcome"
msgstr "Üdvözlet"
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
msgid "Log message"
msgstr "Üzenet"
msgid "Widget settings"
msgstr "Felületi elem beállítások"
msgid "Count"
msgstr "Mennyiség"
msgid "Overridden"
msgstr "Felülírva"
msgid "Gallery"
msgstr "Galéria"
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "node"
msgstr "tartalom"
msgid "General"
msgstr "Általános"
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
msgid "Text color"
msgstr "Szövegszín"
msgid "Log in"
msgstr "Bejelentkezés"
msgid "Square"
msgstr "Négyzet"
msgid "Both"
msgstr "Mindkettő"
msgid "Basic settings"
msgstr "Alapbeállítások"
msgid "Expires"
msgstr "Lejár"
msgid "Defaults"
msgstr "Alapértelmezések"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ előző"
msgid "next ›"
msgstr "következő ›"
msgid "Community"
msgstr "Közösség"
msgid "Front page"
msgstr "Címlap"
msgid "Short"
msgstr "Rövid"
msgid "author"
msgstr "szerző"
msgid "First day of week"
msgstr "A hét első napja"
msgid "Left"
msgstr "Bal"
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
msgid "People"
msgstr "Emberek"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Video"
msgstr "Videó"
msgid "Team"
msgstr "Csapat"
msgid "Blue Lagoon"
msgstr "Blue Lagoon"
msgid "New content"
msgstr "Új tartalom"
msgid "Image Caption"
msgstr "Image Caption"
msgid "Locality"
msgstr "Helység"
msgid "News"
msgstr "Hírek"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Copyright"
msgstr "Szerzői jog"
msgid "Transparent"
msgstr "Átlátszó"
msgid "Mapping"
msgstr "Leképzés"
msgid "Drafts"
msgstr "Vázlatok"
msgid "« first"
msgstr "« első"
msgid "last »"
msgstr "utolsó »"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ugrás a tartalomra"
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Közelgő események"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Top contributors"
msgstr "Legaktívabb közreműködők"
msgid "Image file"
msgstr "Képfájl"
msgid "by !name"
msgstr "&ndash; !name"
msgid "Sharing"
msgstr "Megosztás"
msgid "No link"
msgstr "Nincs hivatkozás"
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta jelölők"
msgid "Page Top"
msgstr "Oldal teteje"
msgid "Page Bottom"
msgstr "Oldal alja"
msgid "Light"
msgstr "Világos"
msgid "My content"
msgstr "Saját tartalom"
msgid "Slideshows"
msgstr "Diavetítések"
msgid "Main menu"
msgstr "Főmenü"
msgid "Announcements"
msgstr "Közlemények"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemek száma oldalanként"
msgid "- All -"
msgstr "– Mind –"
msgid "Visitors"
msgstr "Látogatók"
msgid "Blog entry"
msgstr "Blogbejegyzés"
msgid "Photo Gallery"
msgstr "Fotógaléria"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
msgid "Facility"
msgstr "Naplózó rendszer"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Oldalsáv teteje"
msgid "revision user"
msgstr "változatot készítő felhasználó"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Másodlagos menü"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Minden oldal, kivéve a listában szereplők"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Csak a listában szereplő oldalak"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Soronként egy Drupal elérési útvonalat kell megadni. A „*” "
"használható speciális helyettesítőként. Példák: „%blog” a "
"blogok főoldalához és „%blog-wildcard” a személyes blogok "
"főoldalaihoz. „%front” a címlapot jelenti."
msgid "Who can register accounts?"
msgstr "Ki hozhat létre új felhasználót?"
msgid "Administrators only"
msgstr "Csak az adminisztrátorok"
msgid "Visitors, but administrator approval is required"
msgstr "Bárki, de adminisztrátori jóváhagyás szükséges"
msgid "Basic page"
msgstr "Egyszerű oldal"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Címkék használata a hasonló témájú tartalmak "
"csoportosításához."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "Vesszővel elválasztott szavak listája a tartalom jellemzésére."
msgid "view all"
msgstr "összes megtekintése"
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
msgid "Highlight color"
msgstr "Kiemelés szine"
msgid "Branding"
msgstr "Márkázás"
msgid "Navy"
msgstr "Tengerészkék"
msgid "Trim length"
msgstr "Levágás hossza"
msgid "Web Property ID"
msgstr "Webhely azonosító kódja"
msgid ""
"This ID is unique to each site you want to track separately, and is in "
"the form of UA-xxxxxxx-yy. To get a Web Property ID, <a "
"href=\"@analytics\">register your site with Google Analytics</a>, or "
"if you already have registered your site, go to your Google Analytics "
"Settings page to see the ID next to every site profile. <a "
"href=\"@webpropertyid\">Find more information in the "
"documentation</a>."
msgstr ""
"Ez az azonosító egyedi minden nyomon követendő webhelyen, és "
"formátuma UA-xxxxxxx-yy. Az azonosító beszerzéséhez <a "
"href=\"@analytics\">regisztrálni kell a webhelyet a <em>Google "
"Analytics</em></a> számára, vagy ha már regisztrálva van a "
"webhely, akkor el kell látogatni a <em>Google Analytics</em> "
"beállítási oldalára, ahol megtekinthető az azonosító minden "
"egyes webhelyhez. <a href=\"@webpropertyid\">További információk a "
"dokumentációban</a>."
msgid "Dark"
msgstr "Sötét"
msgid "Nothing"
msgstr "Semmi"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Második oldalsáv"
msgid "Header First"
msgstr "Fejléc első"
msgid "Header Second"
msgstr "Fejléc második"
msgid "Footer menu"
msgstr "Lábléc menü"
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
msgid "Workbench"
msgstr "Szerkesztőség"
msgid "You haven't created or edited any content."
msgstr "Még nem lett létrehozva tartalom."
msgid "Revised by"
msgstr "Megvizsgálta"
msgid "New draft"
msgstr "Új piszkozat"
msgid "Master"
msgstr "Mester"
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
msgid ""
"Use a <em>Basic page</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Az <em>egyszerű oldal</em> használatos az állandó tartalmakhoz, "
"például egy „Rólam” oldal."
msgid "Facilities"
msgstr "Naplózó rendszerek"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
msgid "Sea Green"
msgstr "Tengerzöld"
