# Occitan translation of Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Real name"
msgstr "Nom vertadièr"
msgid "Development"
msgstr "Desvolopament"
msgid "Groups"
msgstr "Gropes"
msgid "more"
msgstr "mai"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgid "Feed"
msgstr "Flux"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Event"
msgstr "Eveniment"
msgid "<none>"
msgstr "--pas cap--"
msgid "Advanced search"
msgstr "Recèrca avançada"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "Main settings"
msgstr "Paramètres principals"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "Node"
msgstr "Nosèl"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Block"
msgstr "Blòt"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Footer"
msgstr "Pè de pagina"
msgid "Location"
msgstr "Emplaçament"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Method"
msgstr "Metòde"
msgid "Events"
msgstr "Eveniments"
msgid "Allow"
msgstr "Autorizar"
msgid "Log in"
msgstr "Se connectar"
msgid "Street"
msgstr "Carrièra"
msgid "City"
msgstr "Vila"
msgid "Postal code"
msgstr "Còde postal"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
msgid "km"
msgstr "km"
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Clau de la Google Maps API"
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"
msgid "Sort by"
msgstr "Triar per"
msgid "China"
msgstr "China"
msgid "Source"
msgstr "Font"
msgid "User locations"
msgstr "Emplaçaments dels utilizaires"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Left"
msgstr "Esquèrra"
msgid "Right"
msgstr "Dreita"
msgid "Units"
msgstr "Unitats"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Search options"
msgstr "Cercar d'opcions"
msgid "Province"
msgstr "Província"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
msgid "Form"
msgstr "Formulari"
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
msgid "Postal Code"
msgstr "Còde Postal"
msgid "Country code"
msgstr "Còdi del pa​ís"
msgid "Form goes here."
msgstr "Lo formualire va aicí."
msgid "Offset"
msgstr "Decalatge"
msgid "Is not one of"
msgstr "Fa pas partida de"
msgid "Province name"
msgstr "Nom de la província"
msgid "Country name"
msgstr "Nom del país"
msgid "RSS Settings"
msgstr "Paramètres RSS"
msgid "RSS mode"
msgstr "Mòde RSS"
msgid "Is one of"
msgstr "Fait partida de"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Blog entry"
msgstr "Bilhet de blog"
msgid "Basic page"
msgstr "Pagina de basa"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Utilizatz las etiquetas per regropar en categorias los articles de "
"tèmas similars."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Sasissètz una lista de mots separats per de virgulas per descriure "
"vòstre contengut."
msgid "Trim length"
msgstr "Retalha la largor"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Maître"
