# Catalan translation of Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Real name"
msgstr "Nom real"
msgid "Development"
msgstr "Desenvolupament"
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
msgid "Is"
msgstr "És"
msgid "more"
msgstr "més"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Parent"
msgstr "Pare"
msgid "Feed"
msgstr "Canal"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Region"
msgstr "Regió"
msgid "Event"
msgstr "Esdeveniment"
msgid "<none>"
msgstr "Cap"
msgid "Advanced search"
msgstr "Cerca avançada"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "Main settings"
msgstr "Paràmetres principals"
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgid "Footer"
msgstr "Peu"
msgid "Location"
msgstr "Localització"
msgid "Is not"
msgstr "No és"
msgid "Widget"
msgstr "Giny"
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Method"
msgstr "Mètode"
msgid "Events"
msgstr "Esdeveniments"
msgid "Allow"
msgstr "Admet"
msgid "Log in"
msgstr "Entra"
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
msgid "Postal code"
msgstr "Codi postal"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
msgid "State/Province"
msgstr "Estat/Província"
msgid "None supported."
msgstr "Sense suport."
msgid "Collapsible"
msgstr "Col·lapsable"
msgid "Collapsed"
msgstr "Plegat"
msgid "Add location"
msgstr "Afegeix una localització"
msgid "Default country selection"
msgstr "Selecció del país per defecte"
msgid ""
"This will be the country that is automatically selected when a "
"location form is served for a new location."
msgstr ""
"Aquest serà el país que es seleccionarà automàticament quan es "
"mostri un formulari d'ubicació d'una nova ubicació."
msgid "Toggle location display"
msgstr "Commuta la visualització d'ubicacions"
msgid "Disable the display of locations."
msgstr "Desactiva la visualització d'ubicacions."
msgid "Enable the display of locations."
msgstr "Activa la visualització d'ubicacions."
msgid "Use a Google Map to set latitude and longitude "
msgstr "Usa un mapa de Google per establir la latitud i la longitud "
msgid "Fax number"
msgstr "Número de fax"
msgid "Phone number"
msgstr "Telèfon"
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Clau de l'API de Google Maps"
msgid "Germany"
msgstr "Alemanya"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordena per"
msgid "China"
msgstr "Xina"
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Illes Pitcairn"
msgid "Source"
msgstr "Font"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
msgid "Units"
msgstr "Unitats"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Search options"
msgstr "Opcions de cerca"
msgid "Province"
msgstr "Província"
msgid "Locality"
msgstr "Localitat"
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
msgid "Form"
msgstr "Formulari"
msgid "Distance"
msgstr "Distància"
msgid "Hide"
msgstr "Oculta"
msgid "Mapping"
msgstr "Associacions"
msgid "Offset"
msgstr "Desplaçament"
msgid "Please select"
msgstr "Seleccioneu"
msgid "Is not one of"
msgstr "No és un de"
msgid "Locations"
msgstr "Ubicacions"
msgid "Location chooser macro"
msgstr "Macro per triar l'ubicació"
msgid "Enable JIT geocoding"
msgstr "Activa el JIT geocoding"
msgid "Is one of"
msgstr "És un de"
msgid "Decimal degrees"
msgstr "Graus decimals"
msgid "Announcements"
msgstr "Anuncis"
msgid "Vertical tabs"
msgstr "Pestanyes verticals"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pàgina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Blog entry"
msgstr "Entrada de bloc"
msgid "Basic page"
msgstr "Pàgina bàsica"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Utilitzeu les etiquetes per a agrupar en categories els articles de "
"temes similars."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Introduïu una llista de paraules separades per comes per descriure el "
"vostre contingut."
msgid "Display full province name."
msgstr "Mostra el nom complet de la província."
msgid "Display province/state code."
msgstr "Mostra el codi de província/estat."
msgid "Trim length"
msgstr "Retalla la llargada"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
