# Persian, Farsi translation of Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta18)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta18)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 10:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Images"
msgstr "تصاویر"
msgid "Save configuration"
msgstr "ذخیره پیکربندی"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Real name"
msgstr "نام حقیقی"
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "more"
msgstr "بیشتر"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "Last updated"
msgstr "آخرین به‌روزرسانی"
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"
msgid "all"
msgstr "همه"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "- None -"
msgstr "- هیچکدام -"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره شدند."
msgid "Parent"
msgstr "والد"
msgid "Feed"
msgstr "خوراک"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Field"
msgstr "فیلد"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Small"
msgstr "کوچک"
msgid "Sunday"
msgstr "یک‌شنبه"
msgid "Monday"
msgstr "دوشنبه"
msgid "Tuesday"
msgstr "سه‌شنبه"
msgid "Wednesday"
msgstr "چهارشنبه"
msgid "Thursday"
msgstr "پنج‌شنبه"
msgid "Friday"
msgstr "جمعه"
msgid "Saturday"
msgstr "شنبه"
msgid "Region"
msgstr "ناحیه"
msgid "Menu"
msgstr "منو"
msgid "Event"
msgstr "رویداد"
msgid "<none>"
msgstr "<هیچ>"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
msgid "Node"
msgstr "محتوا"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "Block"
msgstr "بلوک"
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
msgid "Footer"
msgstr "پاورقی"
msgid "Published"
msgstr "منتشر شده"
msgid "Log message"
msgstr "گزارش"
msgid "Count"
msgstr "شمارش"
msgid "Overridden"
msgstr "رونویسی"
msgid "Gallery"
msgstr "گالری"
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
msgid "Width"
msgstr "عرض"
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"
msgid "State"
msgstr "وضعیت"
msgid "Desc"
msgstr "نزولی"
msgid "node"
msgstr "محتوا"
msgid "Calendar"
msgstr "تقویم"
msgid "Log in"
msgstr "ورود"
msgid "Both"
msgstr "هردو"
msgid "Basic settings"
msgstr "تنظیمات پایه"
msgid "Defaults"
msgstr "پیش‌فرض‌ها"
msgid "Sort by"
msgstr "مرتب کن بر اساس"
msgid "Montserrat"
msgstr "مونتسرات"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ قبلی"
msgid "next ›"
msgstr "بعدی ›"
msgid "Front page"
msgstr "صفحه اول"
msgid "Short"
msgstr "کوتاه"
msgid "author"
msgstr "نویسنده"
msgid "First day of week"
msgstr "اولین روز هفته"
msgid "Left"
msgstr "چپ"
msgid "Right"
msgstr "راست"
msgid "People"
msgstr "افراد"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Video"
msgstr "ویدیو"
msgid "Blue Lagoon"
msgstr "تالاب آبی"
msgid "Apply"
msgstr "تایید"
msgid "Form"
msgstr "فرم"
msgid ","
msgstr "،"
msgid "Hide"
msgstr "پنهان کن"
msgid "Copyright"
msgstr "حق تالیف"
msgid "Mapping"
msgstr "نگاشت"
msgid "Drafts"
msgstr "پیش‌نویس‌ها"
msgid "« first"
msgstr "« ابتدا"
msgid "last »"
msgstr "انتها »"
msgid "Offset"
msgstr "جابجایی"
msgid "Skip to main content"
msgstr "رفتن به محتوای اصلی"
msgid "Image file"
msgstr "فایل تصویر"
msgid "No link"
msgstr "بدون پیوند"
msgid "My content"
msgstr "محتوای من"
msgid "Main menu"
msgstr "منوی اصلی"
msgid "Items per page"
msgstr "آیتم‌ها در هر صفحه"
msgid "- All -"
msgstr "- همه -"
msgid "Visitors"
msgstr "بازدیدکنندگان"
msgid "Blog entry"
msgstr "محتوای وبلاگ"
msgid "Manage form"
msgstr "اداره فرم"
msgid "Secondary menu"
msgstr "منوی ثانویه"
msgid "Who can register accounts?"
msgstr "آنهایی که می‌توانند حساب ثبت کنند؟"
msgid "Administrators only"
msgstr "تنها مدیران"
msgid "Visitors, but administrator approval is required"
msgstr ""
"بازدید کنندگان، ولی موافقت مدیر نیاز "
"باشد."
msgid "Basic page"
msgstr "صفحه ساده"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"از تگ‌ها برای گروه‌بندی موضوعات "
"مختلف در دسته‌ها استفاده کنید."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"لیستی با کام از هم جدا شده از کلمات "
"برای توضیح محتوای خود وارد کنید."
msgid "view all"
msgstr "نمایش همه"
msgid "Branding"
msgstr "علامت گذاری"
msgid "Trim length"
msgstr "طول برش"
msgid "Nothing"
msgstr "هیچ"
msgid "Asc"
msgstr "صعودی"
msgid "Workbench"
msgstr "میزکار"
msgid "You haven't created or edited any content."
msgstr ""
"شما هیچ مطلبی را ایجاد یا ویرایش نکرده "
"اید."
msgid "Master"
msgstr "مدیر"
