# Catalan translation of Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta18)
# Copyright (c) 2023 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta18)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-18 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Real name"
msgstr "Nom real"
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "more"
msgstr "més"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Last updated"
msgstr "Última actualització"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
msgid "all"
msgstr "tot"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "- None -"
msgstr "- Cap -"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "S'han desat les opcions de configuració."
msgid "Parent"
msgstr "Pare"
msgid "Feed"
msgstr "Canal"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Small"
msgstr "Petit"
msgid "Sunday"
msgstr "diumenge"
msgid "Monday"
msgstr "dilluns"
msgid "Tuesday"
msgstr "dimarts"
msgid "Wednesday"
msgstr "dimecres"
msgid "Thursday"
msgstr "dijous"
msgid "Friday"
msgstr "divendres"
msgid "Saturday"
msgstr "dissabte"
msgid "Region"
msgstr "Regió"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Event"
msgstr "Esdeveniment"
msgid "<none>"
msgstr "Cap"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgid "Footer"
msgstr "Peu"
msgid "Welcome"
msgstr "Benvingut"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Log message"
msgstr "Missatge del registre"
msgid "Count"
msgstr "Quantitat"
msgid "Overridden"
msgstr "Sobreescrit"
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
msgid "Width"
msgstr "Amplada"
msgid "Height"
msgstr "Alçada"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"
msgid "Log in"
msgstr "Entra"
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
msgid "Both"
msgstr "Ambdós"
msgid "Basic settings"
msgstr "Paràmetres bàsics"
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
msgid "Defaults"
msgstr "Per defecte"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordena per"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "següent ›"
msgid "Community"
msgstr "Comunitat"
msgid "Front page"
msgstr "Portada"
msgid "Short"
msgstr "Curt"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "First day of week"
msgstr "Primer dia de la setmana"
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
msgid "People"
msgstr "Gent"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Team"
msgstr "Equip"
msgid "Locality"
msgstr "Localitat"
msgid "News"
msgstr "Notícies"
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
msgid "Form"
msgstr "Formulari"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Hide"
msgstr "Oculta"
msgid "Copyright"
msgstr "Drets de còpia"
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
msgid "Mapping"
msgstr "Associacions"
msgid "Drafts"
msgstr "Esborranys"
msgid "« first"
msgstr "« primer"
msgid "last »"
msgstr "últim »"
msgid "Offset"
msgstr "Desplaçament"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Vés al contingut"
msgid "No link"
msgstr "Sense enllaç"
msgid "My content"
msgstr "El meu contingut"
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
msgid "Announcements"
msgstr "Anuncis"
msgid "Vertical tabs"
msgstr "Pestanyes verticals"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pàgina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Visitors"
msgstr "Visitants"
msgid "Blog entry"
msgstr "Entrada de bloc"
msgid "revision user"
msgstr "usuari de la revisió"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menú secundari"
msgid "Who can register accounts?"
msgstr "Qui pot registrar comptes?"
msgid "Administrators only"
msgstr "Només els administradors"
msgid "Visitors, but administrator approval is required"
msgstr "Visitants, però es requereix aprovació per part de l'administrador"
msgid "Basic page"
msgstr "Pàgina bàsica"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Utilitzeu les etiquetes per a agrupar en categories els articles de "
"temes similars."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Introduïu una llista de paraules separades per comes per descriure el "
"vostre contingut."
msgid "view all"
msgstr "veure tots"
msgid "Trim length"
msgstr "Retalla la llargada"
msgid "Nothing"
msgstr "Res"
msgid "Footer menu"
msgstr "Footer menu"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Workbench"
msgstr "Workbench"
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
