# Belarusian translation of Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta18)
# Copyright (c) 2024 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta18)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 23:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Хатняя старонка"
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Images"
msgstr "Малюнкі"
msgid "Save configuration"
msgstr "Захаваць налады"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Content"
msgstr "Змесціва"
msgid "Real name"
msgstr "Сапраўднае імя"
msgid "Groups"
msgstr "Групы"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "Author"
msgstr "Аўтар"
msgid "more"
msgstr "болей"
msgid "Enabled"
msgstr "Уключана"
msgid "Last updated"
msgstr "Абноўлена"
msgid "Tags"
msgstr "Катэгорыі"
msgid "all"
msgstr "усе(ё)"
msgid "Reset"
msgstr "Скінуць"
msgid "- None -"
msgstr "- Нічога -"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Абраныя налады захованыя."
msgid "Parent"
msgstr "Бацькоўскі аб'ект"
msgid "Feed"
msgstr "Жывільнік"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
msgid "Sunday"
msgstr "нядзеля"
msgid "Monday"
msgstr "панядзелак"
msgid "Tuesday"
msgstr "аўторак"
msgid "Wednesday"
msgstr "серада"
msgid "Thursday"
msgstr "чацьвер"
msgid "Friday"
msgstr "пятніца"
msgid "Saturday"
msgstr "субота"
msgid "Region"
msgstr "Рэгіён"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "<none>"
msgstr "-Няма-"
msgid "Options"
msgstr "Налады"
msgid "Node"
msgstr "Вузел"
msgid "All"
msgstr "Усе"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Page"
msgstr "Старонка"
msgid "Footer"
msgstr "Ніжні калантытул"
msgid "Published"
msgstr "Апублікавана"
msgid "Log message"
msgstr "Запіс у логу"
msgid "Count"
msgstr "Колькасць"
msgid "Overridden"
msgstr "Адменена"
msgid "Advanced"
msgstr "Дадаткова"
msgid "Width"
msgstr "Шырыня"
msgid "Height"
msgstr "Вышыня"
msgid "node"
msgstr "матэрыял"
msgid "Log in"
msgstr "Уваход у сістэму"
msgid "Both"
msgstr "Абодва(едзве)"
msgid "Defaults"
msgstr "Прадвызначаныя"
msgid "Sort by"
msgstr "Сартаваць па"
msgid "Montserrat"
msgstr "Монтсеррат"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ папярэдняя"
msgid "next ›"
msgstr "наступная ›"
msgid "Front page"
msgstr "Галоўная старонка"
msgid "Short"
msgstr "Сціслы"
msgid "First day of week"
msgstr "Першы дзень тыдню"
msgid "Left"
msgstr "Злева"
msgid "Right"
msgstr "Справа"
msgid "People"
msgstr "Карыстальнікі"
msgid "Apply"
msgstr "Ужыць"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "антыспам"
msgid "Form"
msgstr "Форма"
msgid "Hide"
msgstr "Схаваць"
msgid "« first"
msgstr "« першая"
msgid "last »"
msgstr "апошняя »"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перайсці да асноўнага змесціва"
msgid "No link"
msgstr "Няма спасылкі"
msgid "Main menu"
msgstr "Галоўнае меню"
msgid "Visitors"
msgstr "Наведвальнiкi"
msgid "Blog entry"
msgstr "Запіс у блогу"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Дапаможнае меню"
msgid "Who can register accounts?"
msgstr "Хто можа рэгiстраваць рахункi."
msgid "Administrators only"
msgstr "Толькi адмiнiстратары"
msgid "Visitors, but administrator approval is required"
msgstr ""
"Наведвальнікі, але патрабуецца "
"пацверджанне адміністратара."
msgid "Basic page"
msgstr "Асноўная старонка"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Выкарыстоўвайце тэгі для групавання "
"артыкулаў па катэгорыях на падобныя "
"тэмы"
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Увядзіце праз коску спіс слоў, якія "
"апісваюць гэтае змесціва"
msgid "Trim length"
msgstr "Даўжыня абрэзанага тэксту"
msgid "Nothing"
msgstr "Нічога"
