# Russian translation of Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta17)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta17)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Real name"
msgstr "Реальное имя"
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "more"
msgstr "ещё"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Misc. options"
msgstr "Дополнительные опции"
msgid "Last updated"
msgstr "Последнее обновление"
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
msgid "all"
msgstr "все"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "- None -"
msgstr "- Не указано -"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"Настройки конфигурации были успешно "
"сохранены."
msgid "Parent"
msgstr "Родитель"
msgid "Feed"
msgstr "Поток данных"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
msgid "Sunday"
msgstr "воскресенье"
msgid "Monday"
msgstr "понедельник"
msgid "Tuesday"
msgstr "вторник"
msgid "Wednesday"
msgstr "среда"
msgid "Thursday"
msgstr "четверг"
msgid "Friday"
msgstr "пятница"
msgid "Saturday"
msgstr "суббота"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Event"
msgstr "Событие"
msgid "<none>"
msgstr "<нет>"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
msgid "Node"
msgstr "Материал"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
msgid "Log message"
msgstr "Сообщение в системный журнал"
msgid "Count"
msgstr "Количество"
msgid "Overridden"
msgstr "Переопределён"
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Высота"
msgid "State"
msgstr "Состояние"
msgid "Desc"
msgstr "По убыванию"
msgid "node"
msgstr "материал"
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
msgid "Log in"
msgstr "Войти"
msgid "Square"
msgstr "Квадратный"
msgid "Both"
msgstr "Оба"
msgid "Basic settings"
msgstr "Базовые настройки"
msgid "Expires"
msgstr "Истекает"
msgid "Defaults"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Montserrat"
msgstr "Монтсеррат"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ предыдущая"
msgid "next ›"
msgstr "следующая ›"
msgid "Community"
msgstr "Сообщество"
msgid "Front page"
msgstr "Главная страница"
msgid "Short"
msgstr "Кратко"
msgid "author"
msgstr "автор"
msgid "First day of week"
msgstr "Первый день недели"
msgid "Left"
msgstr "Слева"
msgid "Right"
msgstr "Справа"
msgid "People"
msgstr "Пользователи"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Video"
msgstr "Видео"
msgid "Blue Lagoon"
msgstr "Голубая лагуна"
msgid "Locality"
msgstr "Местоположение"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
msgid "Arizona"
msgstr "Аризона"
msgid "Form"
msgstr "Форма"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
msgid "Copyright"
msgstr "Авторские права (Copyright)"
msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачный"
msgid "Mapping"
msgstr "Соответствия"
msgid "Drafts"
msgstr "Черновики"
msgid "« first"
msgstr "« первая"
msgid "last »"
msgstr "последняя »"
msgid "Form goes here."
msgstr "Здесь будет форма"
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти к основному содержанию"
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Предстоящие события"
msgid "Top contributors"
msgstr "Топ поставщиков"
msgid "Image file"
msgstr "Файл изображения"
msgid "No link"
msgstr "Ссылки нет"
msgid "Page Top"
msgstr "Верх страницы"
msgid "Page Bottom"
msgstr "Низ страницы"
msgid "My content"
msgstr "Мои публикации"
msgid "Slideshows"
msgstr "Слайдшоу"
msgid "Main menu"
msgstr "Главное меню"
msgid "Announcements"
msgstr "Объявления"
msgid "Vertical tabs"
msgstr "Вертикальные вкладки"
msgid "Items per page"
msgstr "Элементов на страницу"
msgid "- All -"
msgstr "- Все -"
msgid "Blog entry"
msgstr "Запись в блоге"
msgid "Select a form variant"
msgstr "Выберите вариант формы"
msgid "Show collapsed"
msgstr "Отображать развёрнутым"
msgid "Main column"
msgstr "Основной столбец"
msgid "Manage form"
msgstr "Управление формой"
msgid "Node form columns"
msgstr ""
"Столбцы формы редактирования "
"материала"
msgid "Facility"
msgstr "Способ"
msgid "No fields in this region"
msgstr "Нет полей в этом регионе"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Первая боковая панель"
msgid "revision user"
msgstr "редакция пользователя"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Дополнительное меню"
msgid "Basic page"
msgstr "Страница"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Используйте метки для группировки "
"статей по темам."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Введите через запятую список слов, "
"описывающих ваше содержимое."
msgid "view all"
msgstr "посмотреть всё"
msgid "Modern"
msgstr "Современный"
msgid "Branding"
msgstr "Наименование"
msgid "Navy"
msgstr "Тёмно-синий"
msgid "Trim length"
msgstr "Длина обрезания"
msgid "Nothing"
msgstr "Ничего"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Вторая боковая панель"
msgid "Header First"
msgstr "Первый заголовок"
msgid "Header Second"
msgstr "Второй заголовок"
msgid "Footer menu"
msgstr "Меню в подвале"
msgid "Forest"
msgstr "Лес"
msgid "Asc"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Workbench"
msgstr "Workbench"
msgid "You haven't created or edited any content."
msgstr ""
"Вы не создавали и не редактировали "
"содержимое."
msgid "Revised by"
msgstr "Рассмотрено"
msgid "Master"
msgstr "Основной"
msgid "Activity Type"
msgstr "Тип активности"
msgid "Enable slideshows"
msgstr "Включить слайд-шоу"
msgid "Activity type"
msgstr "Тип упражнения"
msgid "Localities"
msgstr "Населённые пункты"
msgid "Recent Blog Entries"
msgstr "Последние записи в блоге"
msgid "%1's blog"
msgstr "Блог пользователя %1"
msgctxt "Page title"
msgid "Drupal updated"
msgstr "Drupal обновлен"
msgctxt "Page title"
msgid "Administrative alerts"
msgstr "Административные оповещения"
msgctxt "Time length : milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "мс"
msgid "< none >"
msgstr "< нет >"
