# Russian translation of Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta13)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta13)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-11 01:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Real name"
msgstr "Реальное имя"
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "more"
msgstr "ещё"
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
msgid "all"
msgstr "все"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "- None -"
msgstr "- Не указано -"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"Настройки конфигурации были успешно "
"сохранены."
msgid "Parent"
msgstr "Родитель"
msgid "Feed"
msgstr "Поток данных"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Sunday"
msgstr "воскресенье"
msgid "Monday"
msgstr "понедельник"
msgid "Tuesday"
msgstr "вторник"
msgid "Wednesday"
msgstr "среда"
msgid "Thursday"
msgstr "четверг"
msgid "Friday"
msgstr "пятница"
msgid "Saturday"
msgstr "суббота"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Event"
msgstr "Событие"
msgid "<none>"
msgstr "<нет>"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
msgid "Count"
msgstr "Количество"
msgid "Overridden"
msgstr "Переопределён"
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Высота"
msgid "Desc"
msgstr "По убыванию"
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
msgid "Log in"
msgstr "Войти"
msgid "Both"
msgstr "Оба"
msgid "Basic settings"
msgstr "Базовые настройки"
msgid "Expires"
msgstr "Истекает"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ предыдущая"
msgid "next ›"
msgstr "следующая ›"
msgid "Community"
msgstr "Сообщество"
msgid "Front page"
msgstr "Главная страница"
msgid "author"
msgstr "автор"
msgid "First day of week"
msgstr "Первый день недели"
msgid "Left"
msgstr "Слева"
msgid "Right"
msgstr "Справа"
msgid "People"
msgstr "Пользователи"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Video"
msgstr "Видео"
msgid "Blue Lagoon"
msgstr "Голубая лагуна"
msgid "Locality"
msgstr "Местоположение"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
msgid "Form"
msgstr "Форма"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
msgid "Copyright"
msgstr "Авторские права (Copyright)"
msgid "Mapping"
msgstr "Соответствия"
msgid "« first"
msgstr "« первая"
msgid "last »"
msgstr "последняя »"
msgid "Form goes here."
msgstr "Здесь будет форма"
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти к основному содержанию"
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Предстоящие события"
msgid "Top contributors"
msgstr "Топ поставщиков"
msgid "Image file"
msgstr "Файл изображения"
msgid "No link"
msgstr "Ссылки нет"
msgid "Page Top"
msgstr "Верх страницы"
msgid "Page Bottom"
msgstr "Низ страницы"
msgid "Slideshows"
msgstr "Слайдшоу"
msgid "Main menu"
msgstr "Главное меню"
msgid "Announcements"
msgstr "Объявления"
msgid "Vertical tabs"
msgstr "Вертикальные вкладки"
msgid "Items per page"
msgstr "Элементов на страницу"
msgid "- All -"
msgstr "- Все -"
msgid "Blog entry"
msgstr "Запись в блоге"
msgid "Select a form variant"
msgstr "Выберите вариант формы"
msgid "Show collapsed"
msgstr "Отображать развёрнутым"
msgid "Main column"
msgstr "Основной столбец"
msgid "Manage form"
msgstr "Управление формой"
msgid "Node form columns"
msgstr ""
"Столбцы формы редактирования "
"материала"
msgid "Facility"
msgstr "Способ"
msgid "No fields in this region"
msgstr "Нет полей в этом регионе"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Первая боковая панель"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Дополнительное меню"
msgid "Basic page"
msgstr "Страница"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Используйте метки для группировки "
"статей по темам."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Введите через запятую список слов, "
"описывающих ваше содержимое."
msgid "Branding"
msgstr "Наименование"
msgid "Trim length"
msgstr "Длина обрезания"
msgid "Nothing"
msgstr "Ничего"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Вторая боковая панель"
msgid "Header First"
msgstr "Первый заголовок"
msgid "Header Second"
msgstr "Второй заголовок"
msgid "Footer menu"
msgstr "Меню в подвале"
msgid "Asc"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Master"
msgstr "Основной"
msgid "Activity Type"
msgstr "Тип активности"
msgid "Enable slideshows"
msgstr "Включить слайд-шоу"
msgid "Activity type"
msgstr "Тип упражнения"
msgid "Localities"
msgstr "Населённые пункты"
msgid "Recent Blog Entries"
msgstr "Последние записи в блоге"
msgid "%1's blog"
msgstr "Блог пользователя %1"
msgid "All Activities"
msgstr "Все действия"
msgctxt "Page title"
msgid "Drupal updated"
msgstr "Drupal обновлен"
msgctxt "Page title"
msgid "Administrative alerts"
msgstr "Административные оповещения"
msgctxt "Time length : milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "мс"
