# Polish translation of Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta11)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta11)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"
msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Real name"
msgstr "Prawdziwa nazwa"
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "more"
msgstr "więcej"
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
msgid "all"
msgstr "wszystkie"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "- None -"
msgstr "- Brak -"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfiguracja została zapisana."
msgid "Parent"
msgstr "Nadrzędny"
msgid "Feed"
msgstr "Zasób"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Sunday"
msgstr "niedziela"
msgid "Monday"
msgstr "poniedziałek"
msgid "Tuesday"
msgstr "wtorek"
msgid "Wednesday"
msgstr "środa"
msgid "Thursday"
msgstr "czwartek"
msgid "Friday"
msgstr "piątek"
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Event"
msgstr "Termin"
msgid "<none>"
msgstr "&lt;brak&gt;"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
msgid "Welcome"
msgstr "Witamy"
msgid "Count"
msgstr "Liczba"
msgid "Overridden"
msgstr "Nadpisany"
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj"
msgid "Both"
msgstr "Oba"
msgid "Basic settings"
msgstr "Ustawienia podstawowe"
msgid "Expires"
msgstr "Wygasa"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ poprzednia"
msgid "next ›"
msgstr "następna ›"
msgid "Community"
msgstr "Społeczność"
msgid "Front page"
msgstr "Strona główna"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "First day of week"
msgstr "Pierwszy dzień tygodnia"
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
msgid "People"
msgstr "Ludzie"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
msgid "Team"
msgstr "Zespół"
msgid "Blue Lagoon"
msgstr "Niebieska laguna"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
msgid "Form"
msgstr "Formularz"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
msgid "Copyright"
msgstr "Prawa autorskie"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapowanie"
msgid "« first"
msgstr "« pierwsza"
msgid "last »"
msgstr "ostatnia »"
msgid "Form goes here."
msgstr "Formularz tutaj."
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Przejdź do treści"
msgid "No link"
msgstr "Bez odnośnika"
msgid "Page Top"
msgstr "Góra strony"
msgid "Page Bottom"
msgstr "Dól strony"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu główne"
msgid "Announcements"
msgstr "Publikacje"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementów na stronę"
msgid "- All -"
msgstr "- Wszystko -"
msgid "Blog entry"
msgstr "Wpis w blogu"
msgid "Main column"
msgstr "Kolumna główna"
msgid "Manage form"
msgstr "Zarządzanie formularzem"
msgid "Facility"
msgstr "Obiekt"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Pasek boczny pierwszy"
msgid "Announcement"
msgstr "Ogłoszenie"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu odnośników dodatkowych"
msgid "Basic page"
msgstr "Prosta strona"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Używaj tagów do grupowania artykułów podobnych tematycznie w "
"kategorie."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "Lista oddzielonych przecinkiem słów opisujących zawartość."
msgid "Trim length"
msgstr "Długość przyciętego tekstu"
msgid "Nothing"
msgstr "Niczego"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Pasek boczny drugi"
msgid "Header First"
msgstr "Nagłówek pierwszy"
msgid "Header Second"
msgstr "Nagłówek drugi"
msgid "Footer menu"
msgstr "Menu stopki"
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgid "Master"
msgstr "Główny"
msgid "Activity Type"
msgstr "Typ aktywności"
