# Thai translation of Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2016 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 16:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "หน้าแรก"
msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"
msgid "Body"
msgstr "Body"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Operations"
msgstr "Operations"
msgid "Value"
msgstr "ค่า"
msgid "Real name"
msgstr "ชื่อจริง"
msgid "Development"
msgstr "Development"
msgid "Groups"
msgstr "กลุ่ม"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "Remove"
msgstr "เอาออก"
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "more"
msgstr "more"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
msgid "No"
msgstr "ไม่"
msgid "all"
msgstr "ทั้งหมด"
msgid "Advanced options"
msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม"
msgid "Date"
msgstr "วันที่"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "คำสั่งนี้เมื่อทำแล้วไม่สามารถย้อนได้"
msgid "Country"
msgstr "ประเทศ"
msgid "Weight"
msgstr "น้ำหนัก"
msgid "Required"
msgstr "จำเป็น"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Field"
msgstr "ช่องรับข้อมูล"
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Region"
msgstr "ตำแหน่ง"
msgid "Advanced settings"
msgstr "การติดตั้งขั้นสูง"
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"
msgid "Advanced search"
msgstr "ค้นหาแบบละเอียด"
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่รู้"
msgid "Content type"
msgstr "ชนิดของเนื้อหา"
msgid "Configure"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "Options"
msgstr "ตัวเลือก"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Expanded"
msgstr "แสดงเมนูย่อย"
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Never"
msgstr "ไม่เคย"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
msgid "Location"
msgstr "สถานที่ตั้ง"
msgid "Is less than"
msgstr "น้อยกว่า"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "น้อยกว่าหรือเท่ากับ"
msgid "Is equal to"
msgstr "เท่ากับ"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "มากกว่าหรือเท่ากับ"
msgid "Is greater than"
msgstr "มากกว่า"
msgid "Is not equal to"
msgstr "ไม่เท่ากับ"
msgid "Advanced"
msgstr "ขั้นสูง"
msgid "Widget"
msgstr "วิดเจ็ต"
msgid "End Date"
msgstr "วันที่สิ้นสุด"
msgid "Phone"
msgstr "โทรศัพท์"
msgid "Fax"
msgstr "โทรสาร"
msgid "Address"
msgstr "ที่อยู่"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "OR"
msgstr "หรือ"
msgid "Calendar"
msgstr "ปฏิทิน"
msgid "Now"
msgstr "เดี๋ยวนี้"
msgid "Start date"
msgstr "วันที่เริ่มต้น"
msgid "End date"
msgstr "วันที่สิ้นสุด"
msgid "!time ago"
msgstr "!time ก่อน"
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"
msgid "Allow"
msgstr "อนุญาต"
msgid "Optional"
msgstr "ไม่จำเป็น"
msgid "Operation"
msgstr "การปฏิบัติการ"
msgid "Duration"
msgstr "เวลาสอบ"
msgid "Street"
msgstr "ถนน"
msgid "City"
msgstr "จังหวัด"
msgid "Postal code"
msgstr "รหัสไปรษณีย์"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
msgid "Sort by"
msgstr "Sort by"
msgid "China"
msgstr "China"
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "หมู่เกาะพิตแคร์น"
msgid "Source"
msgstr "แหล่งที่มา"
msgid "Date/Time"
msgstr "วัน / เวลา"
msgid "Select list"
msgstr "รายการที่เลือก"
msgid "Text field"
msgstr "ช่องข้อความ"
msgid "Granularity"
msgstr "ความละเอียด"
msgid "Map"
msgstr "แผนที่"
msgid "author"
msgstr "ผู้เขียน"
msgid "Right"
msgstr "Right"
msgid "Units"
msgstr "หน่วย"
msgid "Province"
msgstr "จังหวัด"
msgid "Content Type"
msgstr "Content Type"
msgid "Timezone"
msgstr "เขตเวลา"
msgid "Apply"
msgstr "Apply"
msgid "Select"
msgstr "เลือก"
msgid "Above"
msgstr "ด้านบน"
msgid "Within"
msgstr "ภายใน"
msgid "1 minute"
msgstr "1 นาที"
msgid "Hide"
msgstr "ซ่อน"
msgid "Postal Code"
msgstr "รหัสไปรษณีย์"
msgid "Pager"
msgstr "ตัวเปลี่ยนหน้า"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"
msgid "and"
msgstr "และ"
msgid "Time ago"
msgstr "เวลาก่อนหน้า"
msgid "Show @count value(s)"
msgstr "แสดง @count ค่า"
msgid "Custom format"
msgstr "กำหนดรูปแบบเอง"
msgid "Is not one of"
msgstr "ไม่ได้เป็นหนึ่ง"
msgid "Is one of"
msgstr "เป็นหนึ่งใน"
msgid "Format: @date"
msgstr "รูปแบบ: @date"
msgid "!timezone"
msgstr "!timezone"
msgid "Items per page"
msgstr "Items per page"
msgid "- All -"
msgstr "- All -"
msgid "Blog entry"
msgstr "รายการบล็อก"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"ชื่อสำหรับอ้างอิงต้องประกอบด้วยตัวอักษรตัวเล็ก "
"ตัวเลข และสัญประกาศ (_)"
msgid "Date and time"
msgstr "วันที่และเวลา"
msgid "Remove calendar"
msgstr "นำปฏิทินออก"
msgid "Basic page"
msgstr "Basic page"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgctxt "datetime"
msgid "All day"
msgstr "ทั้งวัน"
msgctxt "datetime"
msgid "Year"
msgstr "ปี"
msgctxt "datetime"
msgid "Month"
msgstr "เดือน"
msgctxt "datetime"
msgid "Day"
msgstr "วัน"
msgid "Display:"
msgstr "แสดง:"
msgid "starting from @isodate"
msgstr "เริ่มจาก @isodate"
msgid "ending with @isodate"
msgstr "สิ้นสุด @isodate"
msgctxt "datetime"
msgid "Hour"
msgstr "ชั่วโมง"
msgctxt "datetime"
msgid "Minute"
msgstr "นาที"
msgctxt "datetime"
msgid "Second"
msgstr "วินาที"
msgctxt "ampm"
msgid "am"
msgstr "am"
msgctxt "ampm"
msgid "pm"
msgstr "pm"
msgid "5 minute"
msgstr "5 นาที"
msgid "15 minute"
msgstr "15 นาที"
msgid "All Day"
msgstr "ทั้งวัน"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Start date only"
msgstr "เฉพาะวันเริ่ม"
msgid "End date only"
msgstr "เฉพาะวันสิ้นสุด"
msgid "Display Start date only"
msgstr "แสดงเฉพาะวันเริ่ม"
msgid "Display End date only"
msgstr "แสดงเฉพาะวันสิ้นสุด"
msgid "10 minute"
msgstr "10 นาที"
msgid "30 minute"
msgstr "30 นาที"
msgid "!start-date to !end-date"
msgstr "!start-date ถึงวันที่ !end-date"
msgid "E.g., @date"
msgstr "เช่น @date"
msgid "Date value"
msgstr "ค่าวันที่"
