# Portuguese, International translation of Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2019 by the Portuguese, International translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-22 00:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, International\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "more"
msgstr "mais"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Advanced options"
msgstr "Definições avançadas"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta ação não pode ser anulada."
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"
msgid "Top"
msgstr "Topo"
msgid "Region"
msgstr "Região"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Definições avançadas"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Advanced search"
msgstr "Pesquisa avançada"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "Node"
msgstr "Nó"
msgid "Expanded"
msgstr "Expandido"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Bottom"
msgstr "Baixo"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
msgid "Is less than"
msgstr "É inferior a"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "É menor ou igual a"
msgid "Is equal to"
msgstr "É igual a"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "É maior ou igual a"
msgid "Is greater than"
msgstr "É maior que"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Não é igual a"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Desc"
msgstr "Descendente"
msgid "OR"
msgstr "OU"
msgid "Method"
msgstr "Método"
msgid "Now"
msgstr "Agora"
msgid "Start date"
msgstr "Data de início"
msgid "End date"
msgstr "Data de fim"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "China"
msgstr "China"
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Ilhas Pitcairn"
msgid "Change"
msgstr "Mudar"
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
msgid "Select list"
msgstr "Lista de seleção"
msgid "Text field"
msgstr "Campo de texto"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularidade"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "AND"
msgstr "E"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
msgid "Above"
msgstr "Acima"
msgid "@min and @max"
msgstr "@min e @max"
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapeamento"
msgid "Pager"
msgstr "Paginador"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "and"
msgstr "e"
msgid "Time ago"
msgstr "Tempo atrás"
msgid "Custom format"
msgstr "Formato personalizado"
msgid "Is not one of"
msgstr "Não é um de"
msgid "Is one of"
msgstr "É um de"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"O nome de sistema pode conter apenas letras minúsculas, números e "
"traços inferiores."
msgid "Date and time"
msgstr "Data e hora"
msgid "Content type name"
msgstr "Nome do tipo de conteúdo"
msgid "Relative date"
msgstr "Data relativa"
msgid "Default values"
msgstr "Valores predefinidos"
msgid "Basic page"
msgstr "Página básica"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Use etiquetas para agrupar artigos, sobre tópicos similares, em "
"categorias."
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgctxt "ampm"
msgid "am"
msgstr "am"
msgid "5 minute"
msgstr "5 minutos"
msgid "15 minute"
msgstr "15 minutos"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "10 minute"
msgstr "10 minutos"
msgid "30 minute"
msgstr "30 minutos"
msgid "Date value"
msgstr "Valor de data"
