# Greek translation of Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2017 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Local Baha'i Community Website Incubator (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-18 00:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Body"
msgstr "Κυρίως κείμενο"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Value"
msgstr "Αξία"
msgid "Real name"
msgstr "Πραγματικό όνομα"
msgid "Development"
msgstr "Ανάπτυξη"
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "more"
msgstr "περισσότερα"
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
msgid "all"
msgstr "όλα"
msgid "Advanced options"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
msgid "Required"
msgstr "Υποχρεωτικό"
msgid "Feed"
msgstr "Ροή"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Field"
msgstr "Πεδίο"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"
msgid "Region"
msgstr "Περιοχή"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
msgid "Event"
msgstr "Συμβάν"
msgid "Display Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Εμφάνισης"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
msgid "Advanced search"
msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
msgid "Content type"
msgstr "Τύπος περιεχομένου"
msgid "Configure"
msgstr "Διευθέτηση"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
msgid "Node"
msgstr "Κόμβος"
msgid "Expanded"
msgstr "Σε ανάπτυξη"
msgid "All"
msgstr "Όλες"
msgid "Block"
msgstr "Μπλοκ"
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
msgid "Bottom"
msgstr "Πυθμένας"
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
msgid "Is less than"
msgstr "Είναι μικρότερο/η από"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Είναι μικρότερο/η ή ίσο/η με"
msgid "Is equal to"
msgstr "Είναι ίση/ο με"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Είναι μεγαλύτερο/η ή ίσο/η με"
msgid "Is greater than"
msgstr "Είναι μεγαλύτερο/η από"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Δεν είναι ίσο/η με"
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένο"
msgid "Widget"
msgstr "Γραφικό συστατικό"
msgid "End Date"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
msgid "Desc"
msgstr "Φθί"
msgid "OR"
msgstr "Ή"
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
msgid "Method"
msgstr "Μέθοδος"
msgid "Events"
msgstr "Γεγονότα"
msgid "Now"
msgstr "Τώρα"
msgid "Start date"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
msgid "End date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"
msgid "!time ago"
msgstr "Πριν από !time"
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
msgid "Allow"
msgstr "Επιτρέπεται"
msgid "Both"
msgstr "Και τα δύο"
msgid "Optional"
msgstr "Προαιρετικό"
msgid "Expires"
msgstr "Λήγει"
msgid "Operation"
msgstr "Λειτουργία"
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
msgid "Postal code"
msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
msgid "Latitude"
msgstr "Γεωγραφικό Πλάτος"
msgid "Longitude"
msgstr "Γεωγραφικό Μήκος"
msgid "State/Province"
msgstr "Νομός/Περιοχή"
msgid "Collapsible"
msgstr "Συμπτυσσώμενο"
msgid "Add location"
msgstr "Προσθήκη τοποθεσίας"
msgid "Fax number"
msgstr "Αριθμός φαξ"
msgid "Phone number"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
msgid "Germany"
msgstr "Γερμανία"
msgid "Sort by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
msgid "China"
msgstr "Κίνα"
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Νήσοι Πίτκερν"
msgid "Change"
msgstr "Αλλαγή"
msgid "Week of @date"
msgstr "Εβδομάδα της @date"
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
msgid "Date/Time"
msgstr "Ημερομηνία/'Ωρα"
msgid "Features"
msgstr "Χαρακτηριστικά"
msgid "Site's time zone"
msgstr "Ώρα ζώνης ιστοτόπου"
msgid "Date's time zone"
msgstr "Ώρα ζώνης της ημερομηνίας"
msgid "No time zone conversion"
msgstr "Χωρίς μετατροπή της ώρας ζώνης"
msgid "Select list"
msgstr "Λίστα επιλογής"
msgid "Text field"
msgstr "Πεδίο κειμένου"
msgid "Granularity"
msgstr "Διακριτότητα"
msgid "Date API"
msgstr "Date API"
msgid "Map"
msgstr "Χάρτης"
msgid "author"
msgstr "συγγραφέας"
msgid "AND"
msgstr "ΚΑΙ"
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
msgid "Units"
msgstr "Μονάδες"
msgid "Search options"
msgstr "Επιλογές αναζήτησης"
msgid "Interval"
msgstr "Περίοδος"
msgid "Content Type"
msgstr "Τύπος περιεχομένου"
msgid "Timezone"
msgstr "Ζώνη ώρας"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
msgid "A valid date is required for %title."
msgstr ""
"Μια έγκυρη ημερομηνία απαιτείται για "
"%title."
msgid "A Date API that can be used by other modules."
msgstr ""
"Ένα Date API που μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
"από άλλες μονάδες."
msgid "Above"
msgstr "Από πάνω"
msgid "@min and @max"
msgstr "@min και @max"
msgid "Form"
msgstr "Φόρμα"
msgid "1 minute"
msgstr "1 λεπτό"
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"
msgid "Mapping"
msgstr "Αντιστοίχιση"
msgid "Country code"
msgstr "Κωδικός χώρας"
msgid "Pager"
msgstr "Πλοήγηση"
msgid "Offset"
msgstr "Αντιστάθμιση"
msgid "About"
msgstr "Περί"
msgid "and"
msgstr "και"
msgid "Time ago"
msgstr "Πριν από"
msgid "Custom format"
msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή"
msgid "view own user location"
msgstr "προβολή δικών τους τοποθεσιών χρήστη"
msgid "Kilometers"
msgstr "Χιλιόμετρα"
msgid "Is one of"
msgstr "Είναι ένα από"
msgid "Undated"
msgstr "Χωρίς ημερομηνία"
msgid "Date year range"
msgstr "Εύρος ημερολογιακού έτους"
msgid "Format: @date"
msgstr "Μορφοποίηση: @date"
msgid "date ical"
msgstr "ημερομηνία ical"
msgid "!timezone"
msgstr "!timezone"
msgid "!repeats_every_interval every !day_of_week"
msgstr "!repeats_every_interval κάθε !day_of_week"
msgid "every week"
msgid_plural "every @count weeks"
msgstr[0] "κάθε εβδομάδα"
msgstr[1] "κάθε @count εβδομάδες"
msgid "every month"
msgid_plural "every @count months"
msgstr[0] "κάθε μήνα"
msgstr[1] "κάθε @count μήνες"
msgid "every year"
msgid_plural "every @count years"
msgstr[0] "κάθε έτος"
msgstr[1] "κάθε @count έτη"
msgid "every day"
msgid_plural "every @count days"
msgstr[0] "κάθε ημέρα"
msgstr[1] "κάθε @count ημέρες"
msgid "Date field(s)"
msgstr "Πεδίο(α) ημερομηνίας"
msgid "You must select at least one date field for this filter."
msgstr ""
"Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα "
"πεδίο ημερομηνίας για αυτό το φίλτρο."
msgid "Missing date fields!"
msgstr "Λείπουν τα πεδία ημερομηνίας!"
msgid "Items per page"
msgstr "Είδη ανά σελίδα"
msgid "- All -"
msgstr "- Όλα -"
msgid "Blog entry"
msgstr "Ιστολόγημα"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Το μηχανικώς αναγνώσιμο όνομα πρέπει "
"να περιέχει μόνο μικρά γράμματα, "
"αριθμούς και κάτω παύλες."
msgid "Date and time"
msgstr "Ημερομηνία και ώρα"
msgid "%title is invalid."
msgstr "Το %τίτλος δεν είναι έγκυρος τίτλος."
msgid "HTTP Request Error importing %filename: @error"
msgstr ""
"Σφάλμα Αίτησης HTTP κατά την εισαγωγή "
"του %filename: @error"
msgid "Failed to open file: %filename"
msgstr ""
"Αποτυχία στο άνοιγμα του αρχείου: "
"%filename"
msgid "Invalid calendar file: %filename"
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο ημερολογίου: %filename"
msgid "Invalid calendar file."
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο ημερολογίου."
msgid "Tools for creating and importing dates and calendars."
msgstr ""
"Εργαλεία για την δημιουργία και την "
"εισαγωγή ημερομηνιών και ημερολογίων."
msgid "Date wizard"
msgstr "Οδηγός ημερομηνίας"
msgid "remove !view"
msgstr "Αφαίρεση !view"
msgid "Content type name"
msgstr "Όνομα τύπου περιεχομένου"
msgid "Date browser"
msgstr "Ημερομηνία browser"
msgid "Creates back/next navigation."
msgstr "Δημιουργεί προηγ/επομ πλοήγηση"
msgid "You must select at least one date field for this argument."
msgstr ""
"Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα "
"πλαίσιο ημερομηνίας για αυτό το "
"στοιχείο."
msgid "The %style cannot use more than one Date: Date argument."
msgstr ""
"Το %style δεν μπορεί να χρησιμοποιήσει "
"περισσότερες από μια Ημερομηνία: "
"Ημερομηνία παραμέτρους."
msgid "The %style requires the Date: Date argument."
msgstr ""
"Η %μορφή απαιτεί την παράμετρο "
"Ημερομηνία: Ημερομηνία."
msgid "Default values"
msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
msgid "Basic page"
msgstr "Βασική σελίδα"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε ετικέτες για να "
"ομαδοποιήσετε τα άρθρα σε κατηγορίες "
"με παρόμοιο θέμα."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Εισάγετε μία λίστα λέξεων, χωρισμένες "
"με κόμματα, που περιγράφουν το "
"περιεχόμενό σας."
msgid "Asc"
msgstr "Αύξ"
msgctxt "ampm"
msgid "am"
msgstr "πμ"
msgctxt "ampm"
msgid "pm"
msgstr "μμ"
msgctxt "day_name"
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"
msgctxt "day_name"
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"
msgctxt "day_name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"
msgctxt "day_name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"
msgctxt "day_name"
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"
msgctxt "day_name"
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"
msgctxt "day_name"
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"
msgid "5 minute"
msgstr "5 λεπτά"
msgid "15 minute"
msgstr "15 λεπτά"
msgid "Datetime"
msgstr "Ημερομηνία και Ώρα"
msgid "Default date"
msgstr "Προκαθορισμένη ημερομηνία"
msgid "10 minute"
msgstr "10 λεπτά"
msgid "30 minute"
msgstr "30 λεπτά"
msgid "!start-date to !end-date"
msgstr "!start-date εώς !end-date"
msgid "Date value"
msgstr "Τιμή ημερομηνίας"
