# Slovenian translation of Community Directory (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2013 by the Slovenian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Directory (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n%100)==1)?(0):(((n%100)==2)?(1):((((n%100)==3)||((n%100)==4))?(2):3)));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
msgid "Body"
msgstr "Vsebina"
msgid "Previous"
msgstr "Predhodna"
msgid "Next"
msgstr "Naslednja"
msgid "user"
msgstr "uporabnik"
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
msgid "enabled"
msgstr "omogočeno"
msgid "context"
msgstr "kontekst"
msgid "delete"
msgstr "izbriši"
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
msgid "Prefix"
msgstr "Predpona"
msgid "Suffix"
msgstr "Pripona"
msgid "approve"
msgstr "odobri"
msgid "E-mail"
msgstr "E-naslov"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Content"
msgstr "Vsebine"
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
msgid "Email address"
msgstr "E-naslov"
msgid "Development"
msgstr "Razvoj"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
msgid "Replies"
msgstr "Odgovorov"
msgid "Last Post"
msgstr "Zadnja objava"
msgid "Closed"
msgstr "Zaprto"
msgid "yes"
msgstr "da"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
msgid "disabled"
msgstr "onemogočeno"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
msgid "Read more"
msgstr "Preberite več"
msgid "more"
msgstr "več"
msgid "Access control"
msgstr "Nadzor dostopa"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
msgid "Administration"
msgstr "Upravljanje"
msgid "footer"
msgstr "noga"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteta"
msgid "More"
msgstr "Več"
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
msgid "Block title"
msgstr "Naslov bloka"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomija"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Content types"
msgstr "Tipi vsebin"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
msgid "view"
msgstr "pogled"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
msgid "Advanced options"
msgstr "Napredne možnosti"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
msgid "Search"
msgstr "Išči"
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
msgid "None"
msgstr "Brez"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
msgid "Number"
msgstr "Številka"
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
msgid "Weight"
msgstr "Teža"
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
msgid "Required"
msgstr "Obvezno"
msgid "Parent"
msgstr "starš"
msgid "Parents"
msgstr "Starši"
msgid "none"
msgstr "nič"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgid "edit"
msgstr "uredi"
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
msgid "Book"
msgstr "Knjiga"
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taksonomski izraz"
msgid "General settings"
msgstr "Splošne nastavitve"
msgid "Field"
msgstr "Polje"
msgid "header"
msgstr "glava"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
msgid "Update"
msgstr "Posodobitev"
msgid "Open"
msgstr "Odprto"
msgid "Top"
msgstr "Na vrhu"
msgid "Core"
msgstr "Jedro"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "View"
msgstr "Prikaži"
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Pot"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Besedišča"
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
msgid "results"
msgstr "rezulati"
msgid "search"
msgstr "išči"
msgid "Updated"
msgstr "Posodobljeno"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Timestamp"
msgstr "Časovna oznaka"
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne besede"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
msgid "Advanced search"
msgstr "Napredno iskanje"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan"
msgid "Attachment"
msgstr "Priponka"
msgid "Picture"
msgstr "Slika"
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
msgid "Content type"
msgstr "Tip vsebine"
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
msgid "Configure"
msgstr "Nastavi"
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Node"
msgstr "Vozlišče"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati %title?"
msgid "Update options"
msgstr "Možne spremembe"
msgid "All"
msgstr "Vsi"
msgid "Active"
msgstr "Aktiven"
msgid "Year"
msgstr "Leto"
msgid "Date format"
msgstr "Oblika datuma"
msgid "Page title"
msgstr "Naslov strani"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Stran"
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Taksonomski izrazi"
msgid "Site name"
msgstr "Ime spletnega mesta"
msgid "Site slogan"
msgstr "Slogan spletnega mesta"
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
msgid "Header"
msgstr "Glava"
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
msgid "Inline"
msgstr "V vrstici"
msgid "Selected"
msgstr "Izbrano"
msgid "Menu link"
msgstr "Povezava menija"
msgid "To"
msgstr "Za"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagojeno"
msgid "Roles"
msgstr "Vloge"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
msgid "Hostname"
msgstr "Ime gostitelja"
msgid "Published"
msgstr "Objavljeno"
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Prikaži na prvi strani"
msgid "Log message"
msgstr "Sporočilo za zapisnik"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Besedišče"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "ID besedišča"
msgid "Term ID"
msgstr "ID izraza"
msgid "Term name"
msgstr "Ime termina"
msgid "Last access"
msgstr "Zadnji dostop"
msgid "Severity"
msgstr "Resnost"
msgid "Field name"
msgstr "Ime polja"
msgid "Global settings"
msgstr "Globalne nastavitve"
msgid "Count"
msgstr "Število"
msgid "Watchdog"
msgstr "Čuvaj"
msgid "Mode"
msgstr "Način"
msgid "Last update"
msgstr "Zadnja posodobitev"
msgid "Nodes"
msgstr "Vozlišča"
msgid "Performance"
msgstr "Hitrost delovanja"
msgid "Width"
msgstr "Širina"
msgid "Height"
msgstr "Višina"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
msgid "Plain text"
msgstr "Golo besedilo"
msgid "Caching"
msgstr "Predpomnjenje"
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
msgid "Widget"
msgstr "Gradnik"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
msgid "node"
msgstr "vozlišče"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
msgid "Recent posts"
msgstr "sveže objave"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
msgid "!time ago"
msgstr "!time nazaj"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
msgid "Allow"
msgstr "Dovoli"
msgid "User login"
msgstr "Prijava"
msgid "String"
msgstr "Niz"
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"
msgid "Not installed"
msgstr "Ni nameščeno"
msgid "Referrer"
msgstr "Posrednik"
msgid "Maximum length"
msgstr "Največja dolžina"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimnež"
msgid "Edit view"
msgstr "Uredi pogled"
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
msgid "Optional"
msgstr "Neobvezno"
msgid "Order"
msgstr "Vrstni red"
msgid "Recent comments"
msgstr "Nedavni komentarji"
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Save settings"
msgstr "Shrani nastavitve"
msgid "reply"
msgstr "odgovori"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "Tracker"
msgstr "Sledilnik"
msgid "Germany"
msgstr "Nemčija"
msgid "comments"
msgstr "komentarjev"
msgid "Default language"
msgstr "Privzet jezik"
msgid "American Samoa"
msgstr "Ameriška Samoa"
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
msgid "China"
msgstr "Kitajska"
msgid "Djibouti"
msgstr "Džibuti"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
msgid "Guatemala"
msgstr "Gvatemala"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Maršalovi otoki"
msgid "Mexico"
msgstr "Mehika"
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Severni Marianski otoki"
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Portoriko"
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
msgid "Authoring information"
msgstr "Podatki o avtorju"
msgid "Hidden"
msgstr "Skrito"
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Vnesi vsak naslov do strani v svojo vrstico. Znak '*' je splošen "
"znak. Primeri naslovov so %blog za blog stran in %blog-wildcard za "
"vsak osebni blog. %front je pozdravna stran."
msgid "Key"
msgstr "Ključ"
msgid "Edit term"
msgstr "Uredi termin"
msgid "Sources"
msgstr "Viri"
msgid "Full text"
msgstr "Celotno besedilo"
msgid "Refine"
msgstr "Zožaj"
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
msgid "Search results"
msgstr "Rezulati iskanja"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Poizvedba ne ujema z nobeno vsebino na strani"
msgid "Front page"
msgstr "Vstopna stran"
msgid "Deleted"
msgstr "Izbrisano"
msgid "Languages"
msgstr "Jeziki"
msgid "Publishing options"
msgstr "Možnosti objave"
msgid "Configure block"
msgstr "Konfiguriraj blok"
msgid "Revert"
msgstr "Povrni"
msgid "Path alias"
msgstr "Vzdevek za pot"
msgid "Greater than"
msgstr "Večje kot"
msgid "Less than"
msgstr "Manjše kot"
msgid "any"
msgstr "karkoli"
msgid "Log out"
msgstr "Odjavi se"
msgid "Sa"
msgstr "sob"
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokiran"
msgid "open"
msgstr "odpri"
msgid "Visitor"
msgstr "Obiskovalec"
msgid "Parent term"
msgstr "Starševski izraz"
msgid "Parent terms"
msgstr "Starševski izrazi"
msgid "Forums"
msgstr "Forumi"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Različice za %title"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date objavil !username"
msgid "revert"
msgstr "povrni"
msgid "Revision"
msgstr "različice"
msgid "current revision"
msgstr "aktualna različica"
msgid "Session"
msgstr "Seja"
msgid "Permissions"
msgstr "Dovoljenja"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Standard"
msgstr "Standardni"
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sveta Helena"
msgid "Not published"
msgstr "Ni objavljeno"
msgid "Menu settings"
msgstr "Nastavitve menija"
msgid "Color scheme"
msgstr "Barvna shema"
msgid "Unformatted"
msgstr "Neoblikovano"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Dovoljene končnice datotek"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Skrito>"
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
msgid "Loading..."
msgstr "Nalagam ..."
msgid "Shortcuts"
msgstr "Bližnjice"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Vpišite izraze, ki jih želite poiskati."
msgid "Menus"
msgstr "Meniji"
msgid "Add another item"
msgstr "Dodaj še eno..."
msgid "Used in"
msgstr "Uporabljen v"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimalno število"
msgid "Minimum"
msgstr "Najmanj"
msgid "Precision"
msgstr "Natančnost"
msgid "Debug"
msgstr "Razhroščevanje"
msgid "Permission"
msgstr "Dovoljenje"
msgid "Menu name"
msgstr "Ime menija"
msgid "Image gallery"
msgstr "Galerija slik"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "URL path settings"
msgstr "Nastavitve URL poti"
msgid "Language neutral"
msgstr "Nevtralen jezik"
msgid "Loading"
msgstr "Nalagam"
msgid "Rearrange"
msgstr "Preuredi"
msgid "Parser"
msgstr "Razčlenjevalnik kode"
msgid "Aggregator"
msgstr "Zbiralnik"
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
msgid "Book navigation"
msgstr "Navigacija po knjigi"
msgid "!a comments per page"
msgstr "!a komentarjev na stran"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "Besedišče taksonomije"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojno ime"
msgid "Node count"
msgstr "Število vozlišč"
msgid "Default order"
msgstr "Privzeti vrstni red"
msgid "Or"
msgstr "Ali"
msgid "About"
msgstr "O modulu"
msgid "sort by @s"
msgstr "uredi po @s"
msgid "and"
msgstr "in"
msgid "field"
msgstr "polje"
msgid "Create @name"
msgstr "Ustvari @name"
msgid "Effect"
msgstr "Učinek"
msgid "Error message"
msgstr "Sporočilo o napaki"
msgid "User account"
msgstr "Uporabniški račun"
msgid "Afar"
msgstr "Afarščina"
msgid "Somali"
msgstr "Somalščina"
msgid "Komi"
msgstr "Komijščina"
msgid "Run cron"
msgstr "Poženi Cron"
msgid "Warning message"
msgstr "Opozorilno sporočilo"
msgid "IP address"
msgstr "IP naslovi"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundarni zavihki"
msgid "Decimal point"
msgstr "Decimalna točka"
msgid "Book outline"
msgstr "Struktura knjige"
msgid "Revision information"
msgstr "Različice"
msgid "Comma"
msgstr "Vejica"
msgid "Uses"
msgstr "Uporablja"
msgid "Current user"
msgstr "Trenutni uporabnik"
msgid "The comment you are replying to does not exist."
msgstr "Komentar, na katerega odgovarjate, ne obstaja."
msgid "File system"
msgstr "Datotečni sistem"
msgid "All languages"
msgstr "Vsi jeziki"
msgid "- Any -"
msgstr "- Vse -"
msgid "The title of the comment."
msgstr "Naslov komentarja."
msgid "Poll"
msgstr "Anketa"
msgid "Language settings"
msgstr "Nastavitve jezika"
msgid "Contact form"
msgstr "Obrazec za kontakt"
msgid "Ampersand"
msgstr "Znak \"&\""
msgid "Search form"
msgstr "Iskalnik"
msgid "Popular content"
msgstr "Priljubljena vsebina"
msgid "Date and time"
msgstr "Datum in čas"
msgid "Content translation"
msgstr "Prevod vsebine"
msgid "SQL Query"
msgstr "SQL poizvedba"
