# German translation of Backup and migrate prune (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Backup and migrate prune (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 12:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Month"
msgstr "Monat"
msgid "Week"
msgstr "Woche"
msgid "Day"
msgstr "Tag"
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
msgid "Keep"
msgstr "Aufbewahren"
msgid "Date created"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgid "Enter a name describing your gardener."
msgstr "Geben Sie einen Namen ein, der Ihren Gärtner beschreibt."
msgid "Select the destination to act upon."
msgstr "Wählen Sie das Ziel, das bearbeitet werden soll."
msgid "Less than a day"
msgstr "Weniger als einen Tag"
msgid "Prune backups of days older than today leaving only a backup per day."
msgstr ""
"Sicherungen säubern von Tagen vor heute, nur eine Sicherung pro Tag "
"bleibt erhalten."
msgid ""
"Prune backups of days older than today leaving only a backup per week. "
"It applies for past weeks."
msgstr ""
"Sicherungen säubern von Tagen vor heute, nur eine Sicherung pro Woche "
"bleibt erhalten. Bezieht sich auf vergangene Wochen."
msgid ""
"Select the number of the day in the week you want to keep. 0 means "
"Sunday, 5 means Friday. Just like the date PHP format."
msgstr ""
"Wählen Sie die Nummer das Wochentages, den Sie behalten möchten. 0 "
"bedeutet Sonntag, 5 bedeutet Freitag. Entspricht dem PHP-Datumsformat."
msgid ""
"Prune backups of weeks older than this week leaving only a backup per "
"month. It applies for past months."
msgstr ""
"Sicherungen säubern von Wochen vor dieser, nur eine Sicherung pro "
"Monat bleibt erhalten. Bezieht sich auf vergangene Monate."
msgid ""
"Select the quarter of the month to keep. 1st, 2nd, 3rd or 4th week in "
"the month."
msgstr ""
"Wählen Sie das Viertel des Monats auf, das behalten werden soll. "
"Erste, zweite, dritte oder vierte Woche des Monats."
msgid ""
"Prune backups of months older than this month leaving only a backup "
"per year. It applies for past years."
msgstr ""
"Sicherungen säubern von Monaten vor diesem, nur eine Sicherung pro "
"Jahr bleibt erhalten. Bezieht sich auf vergangene Jahre."
msgid "Select the number of the month in the year you want to keep."
msgstr "Wählen Sie die Nummer des Monats im Jahr, den Sie behalten möchten."
msgid "Prune"
msgstr "Säubern"
msgid "See files"
msgstr "Dateien anzeigen"
msgid "Active day?"
msgstr "Aktiver Tag?"
msgid "Day of week to keep"
msgstr "Tag der Woche, der behalten werden soll"
msgid "Active week?"
msgstr "Aktive Woche?"
msgid "Quarter of month to keep"
msgstr "Viertel des Monats, das behalten werden soll"
msgid "Active month?"
msgstr "Aktiver Monat?"
msgid "Month in year to keep"
msgstr "Monat im Jahr, der behalten werden soll"
msgid "Are you sure you want to delete this gardener?"
msgstr "Soll dieser Gärtner wirklich gelöscht werden?"
msgid "Your gardener has been deleted successfully."
msgstr "Ihr Gärtner wurde erfolgreich gelöscht."
msgid "There was an error deleting your gardener"
msgstr "Beim Löschen Ihres Gärtners ist ein Fehler aufgetreten"
msgid ""
"Are you sure you want to prune the destination with the rules provided "
"by gardener id: %gardener"
msgstr ""
"Soll das Ziel wirklich mit den von Gärtner-ID %gardener "
"bereitgestellten Regeln gesäubert werden?"
msgid ""
"If you continue several backup files may be deleted. Proceed only if "
"you are sure you want to delete old backups."
msgstr ""
"Beim Fortsetzen werden möglicherweise mehrere Sicherungsdateien "
"gelöscht. Machen Sie nur weiter, wenn Sie alte Sicherungen löschen "
"möchten."
msgid "Delete old backups"
msgstr "Alte Sicherungen löschen"
msgid "%num files prunned"
msgstr "%num Dateien gesäubert"
msgid "Administer your gardeners (workers that prune your backups)."
msgstr "Ihre Gärtner (Arbeiter die Ihre Sicherungen säubern) verwalten"
msgid "Add a gardener"
msgstr "Einen Gärtner hinzufügen"
msgid "Delete the gardener."
msgstr "Den Gärtner löschen."
msgid "Prune the destination"
msgstr "Das Ziel säubern"
msgid "Prune the destination."
msgstr "Das Ziel säubern."
msgid "Prune your backup repository so it doesn't grow out of control."
msgstr ""
"Säubern Sie Ihre Sicherungs-Ablage, damit sie nicht unkontrolliert "
"wächst."
