# Catalan translation of Backdrop Upgrade Status (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2024 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Backdrop Upgrade Status (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-06 05:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "error"
msgstr "error"
msgid "Content types"
msgstr "Tipus de contingut"
msgid "Download"
msgstr "Baixa"
msgid "Release notes"
msgstr "Notes de versió"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Modules"
msgstr "Mòduls"
msgid "Components"
msgstr "Components"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "Content type"
msgstr "Tipus de contingut"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "Module"
msgstr "Mòdul"
msgid "Check manually"
msgstr "Comprova manualment"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulari"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "ID del vocabulari"
msgid "Field name"
msgstr "Nom del camp"
msgid "Field type"
msgstr "Tipus de camp"
msgid "Overridden"
msgstr "Sobreescrit"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Profile name"
msgstr "Nom de perfil"
msgid "Distribution"
msgstr "Distribució"
msgid "warning"
msgstr "avís"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloquejat"
msgid "Themes"
msgstr "Temes"
msgid "Number of values"
msgstr "Nombre de valors"
msgid "Used in"
msgstr "Usat a"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
msgid "ok"
msgstr "d'acord"
msgid "Rebuilding"
msgstr "Reconstruint"
msgid "Module name"
msgstr "Nom del mòdul"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid "Project not secure"
msgstr "Projecte no segur"
msgid ""
"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, "
"and is no longer available for download. Immediately disabling "
"everything included by this project is strongly recommended!"
msgstr ""
"Aquest projecte ha estat marcat com a insegur per l'equip de seguretat "
"de Drupal i ja no està disponible per a baixar-se'l. És molt "
"recomanable inhabilitar qualsevol element inclòs en aquest projecte!"
msgid "No available releases found"
msgstr "No s'han trobat noves versions disponibles"
msgid "Invalid info"
msgstr "Informació no vàlida"
msgid "Recommended version:"
msgstr "Versió recomanada:"
msgid "Security update:"
msgstr "Actualització de seguretat:"
msgid "Latest version:"
msgstr "Última versió:"
msgid "Development version:"
msgstr "Versió de desenvolupament:"
msgid "Also available:"
msgstr "També disponible:"
msgid "Drupal version"
msgstr "Versió del Drupal"
msgid "View name"
msgstr "Nom de la vista"
msgid "Checking..."
msgstr "Comprovant..."
msgid "Last checked: @time ago"
msgstr "Última comprovació: fa @time"
msgid "Last checked: never"
msgstr "Última comprovació: mai"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "Inclou: %includes"
msgid "Disabled modules"
msgstr "Mòduls inhabilitats"
msgid "Disabled themes"
msgstr "Temes inhabilitats"
msgid "In code"
msgstr "Al codi"
msgid "@field_name (Locked)"
msgstr "@field_name (Bloquejat)"
msgid "Failed to get available update data."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació d'actualització disponible."
msgid "Includes:"
msgstr "Inclou:"
msgid "Enabled: %includes"
msgstr "Habilitat: %includes"
msgid "Disabled: %disabled"
msgstr "Inhabilitat: %disabled"
msgid "%base_theme (!base_label)"
msgstr "%base_theme (!base_label)"
msgid "Depends on: !basethemes"
msgstr "Depèn de: !basethemes"
msgid "Required by: %subthemes"
msgstr "Requerit per: %subthemes"
msgid "In database"
msgstr "A la base de dades"
msgid "Stable"
msgstr "Estable"
