# Urdu translation of B2B store solution (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2025 by the Urdu translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: B2B store solution (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-13 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Urdu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "مرکز"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Body"
msgstr "متن"
msgid "Next"
msgstr "اگلا"
msgid "Pages"
msgstr "صفحات"
msgid "Save configuration"
msgstr "ترتیبات کو محفوظ کریں"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "طے شدہ ترتیبات پر واپس جائیں"
msgid "enable"
msgstr "فعال"
msgid "context"
msgstr "سیاق و سباق"
msgid "delete"
msgstr "حذف کریں"
msgid "Status"
msgstr "حالت"
msgid "Prefix"
msgstr "سابقہ"
msgid "Suffix"
msgstr "لاحقہ"
msgid "E-mail"
msgstr "برقی خط"
msgid "Delete"
msgstr "حذف کریں"
msgid "Submit"
msgstr "جمع کرائیں"
msgid "Operations"
msgstr "معاملات"
msgid "Content"
msgstr "متن"
msgid "Value"
msgstr "قیمت"
msgid "Totals"
msgstr "کل"
msgid "Username"
msgstr "اسم صارف"
msgid "Email address"
msgstr "برقی ڈاک کا پتہ"
msgid "Item"
msgstr "شے"
msgid "Group"
msgstr "گروپ"
msgid "Type"
msgstr "قِسم"
msgid "Author"
msgstr "مصنف"
msgid "Replies"
msgstr "جوابات"
msgid "Closed"
msgstr "بند کردیا گیا"
msgid "yes"
msgstr "جی ہاں"
msgid "List"
msgstr "فہرست"
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
msgid "Actions"
msgstr "کارروائیاں"
msgid "Confirm"
msgstr "تصدیق کریں"
msgid "Cancel"
msgstr "منسوخ کریں"
msgid "Remove"
msgstr "حذف کریں"
msgid "Age"
msgstr "عمر"
msgid "Description"
msgstr "وضاحت"
msgid "Language"
msgstr "زبان"
msgid "Read more"
msgstr "مزید پڑھیے۔"
msgid "more"
msgstr "مزید"
msgid "Enable"
msgstr "فعال"
msgid "Disable"
msgstr "غیر فعال"
msgid "Access control"
msgstr "رسائی کا اختیار"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "وضاحت یا جمع کرانے کی ہدایات"
msgid "Article"
msgstr "مضمون"
msgid "Disabled"
msgstr "غیر فعال"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "Administration"
msgstr "تنظیم"
msgid "footer"
msgstr "فوٹر"
msgid "Comments"
msgstr "تبصرے"
msgid "Currency"
msgstr "کرنسی"
msgid "More"
msgstr "مزید"
msgid "Default currency"
msgstr "پہلے سے طے شدہ کرنسی"
msgid "On"
msgstr "آن"
msgid "For"
msgstr "کے لیے"
msgid "Tags"
msgstr "ٹیگز"
msgid "Block title"
msgstr "بلاک کا عنوان"
msgid "Taxonomy"
msgstr "درجہ بندی"
msgid "Yes"
msgstr "ہاں"
msgid "No"
msgstr "نہیں"
msgid "Content types"
msgstr "مواد کی اقسام"
msgid "Home page"
msgstr "آبائی صفحہ"
msgid "Version"
msgstr "ورژن"
msgid "view"
msgstr "مشاہدہ کریں"
msgid "File"
msgstr "فائل"
msgid "Tag"
msgstr "ٹیگ"
msgid "Edit"
msgstr "تدوین"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgid "Size"
msgstr "حجم"
msgid "Links"
msgstr "لنکس"
msgid "Search"
msgstr "تلاش"
msgid "Reset"
msgstr "دوبارہ ترتیب دیں"
msgid "None"
msgstr "کوئی بھی نہیں"
msgid "Scheme"
msgstr "اسکیم"
msgid "Use count"
msgstr "استعمال شدہ کی تعداد"
msgid "Display settings"
msgstr "ڈسپلے کی ترتیبات"
msgid "default"
msgstr "ڈیفالٹ"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "یہ عمل ناقابلِ واپسی ہے۔"
msgid "Number"
msgstr "نمبر"
msgid "Message"
msgstr "پیغام"
msgid "Password"
msgstr "کلمۂ شناخت"
msgid "Block settings"
msgstr "بلاک کی ترتیبات"
msgid "Comment form"
msgstr "تبصرہ کا فارم"
msgid "- None -"
msgstr "- کوئی بھی نہیں -"
msgid "Country"
msgstr "ملک"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Link"
msgstr "ربط"
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
msgid "Center"
msgstr "وسط"
msgid "Required"
msgstr "درکار"
msgid "Parent"
msgstr "پیرنٹ"
msgid "Depth"
msgstr "گہرائی"
msgid "Category"
msgstr "زمرہ"
msgid "Settings"
msgstr "ترتیبات"
msgid "Feed"
msgstr "فیڈ"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "edit"
msgstr "ترمیم"
msgid "Go to previous page"
msgstr "گزشتہ صفحے پر جائیں"
msgid "Go to next page"
msgstr "اگلے صفحے پےجاءیے"
msgid "Import"
msgstr "درآمد کریں"
msgid "Book"
msgstr "کتاب"
msgid "Export"
msgstr "برآمد کریں"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "ٹیکسانمی ٹرم"
msgid "settings"
msgstr "ترتیبات"
msgid "Back"
msgstr "واپس"
msgid "Node ID"
msgstr "نوڈ آئی ڈی"
msgid "Field"
msgstr "فیلڈ"
msgid "header"
msgstr "ہیڈر"
msgid "Label"
msgstr "عنوان"
msgid "Preview"
msgstr "جائزہ"
msgid "Save"
msgstr "محفوظ کریں"
msgid "Help"
msgstr "مدد"
msgid "True"
msgstr "صحیح"
msgid "False"
msgstr "غلط"
msgid "Default"
msgstr "طے شدہ"
msgid "Summary"
msgstr "خلاصہ"
msgid "Update"
msgstr "تجدید"
msgid "Open"
msgstr "کھلا"
msgid "Small"
msgstr "چھوٹا"
msgid "Large"
msgstr "بڑا"
msgid "Core"
msgstr "کور"
msgid "Icon"
msgstr "آئیکن"
msgid "Add new"
msgstr "نیا شامل کریں"
msgid "Views"
msgstr "ویوز"
msgid "Access"
msgstr "رسائی"
msgid "Add"
msgstr "شامل کریں"
msgid "View"
msgstr "مشاہدہ کریں"
msgid "Format"
msgstr "فارمیٹ"
msgid "URL"
msgstr "یو آر ایل"
msgid "Path"
msgstr "پاتھ"
msgid "Filename"
msgstr "فائل کا نام"
msgid "Modules"
msgstr "موڈیولز"
msgid "Region"
msgstr "علاقہ"
msgid "Menu"
msgstr "مینیو"
msgid "Text"
msgstr "متن"
msgid "Timestamp"
msgstr "ٹائمسٹیمپ"
msgid "Keywords"
msgstr "کلیدی الفاظ"
msgid "Component"
msgstr "جزو"
msgid "ID"
msgstr "شناخت"
msgid "Mail"
msgstr "مراسلہ"
msgid "Database type"
msgstr "ڈیٹابیس کی قسم"
msgid "User"
msgstr "صارف"
msgid "Configure"
msgstr "ترتیب"
msgid "Email"
msgstr "ای میل"
msgid "Error"
msgstr "خرابی"
msgid "Contact"
msgstr "رابطہ"
msgid "Node"
msgstr "نوڈ"
msgid "Active"
msgstr "فعال"
msgid "Access denied"
msgstr "رسائی مسترد"
msgid "Date format"
msgstr "تاریخ کا فارمیٹ"
msgid "Block"
msgstr "بلاک"
msgid "Page"
msgstr "صفحہ"
msgid "Site name"
msgstr "سائٹ کا نام"
msgid "Site slogan"
msgstr "سائیٹ کا سلوگن"
msgid "PHP"
msgstr "پی ایچ پی"
msgid "Header"
msgstr "ہیڈر"
msgid "Selected"
msgstr "منتخب شدہ"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "Roles"
msgstr "رولز"
msgid "Comment"
msgstr "تبصرہ"
msgid "Hostname"
msgstr "ہوسٹ کا نام"
msgid "Published"
msgstr "شائع شدہ"
msgid "Filter"
msgstr "فلٹر"
msgid "E-mail address"
msgstr "ای-میل ایڈریس"
msgid "Contains"
msgstr "پر مشتمل"
msgid "Mode"
msgstr "طریقۂ کار"
msgid "Normal"
msgstr "عمومی"
msgid "Warning"
msgstr "انتباہ"
msgid "configure"
msgstr "ترتیب دیں"
msgid "Last update"
msgstr "گزشتہ تجدید"
msgid "%time ago"
msgstr "time% قبل"
msgid "Maximum"
msgstr "زیادہ سے زیادہ"
msgid "System"
msgstr "نظام"
msgid "Code"
msgstr "کوڈ"
msgid "Display title"
msgstr "عنوان دکھائیں"
msgid "String"
msgstr "سطر"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site فی الحال زیرِ تعمیر ہے۔ براہِ "
"مہربانی کچھ دیر بعد دوبارہ کوشش کیجیے۔"
msgid "Maximum length"
msgstr "حد لمبائی"
msgid "Anonymous"
msgstr "گمنام"
msgid "<All>"
msgstr "<تمام>"
msgid "Profile"
msgstr "پروفائیل"
msgid "Save settings"
msgstr "ترتیبات کو محفوظ کریں"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "آپ کو ایک درست تاریخ کا تعین کرنا ہوگا۔"
msgid "Sort by"
msgstr "کی طرف سے  کی گئی مرتب سازی"
msgid "Database name"
msgstr "ڈیٹابیس کا نام"
msgid "Size of textfield"
msgstr "متنی قطعہ کا سائز"
msgid "Hidden"
msgstr "چھپا ہو ا"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "ایک سرخی"
msgstr[1] "@count سرخیاں"
msgid "‹ previous"
msgstr "› گزشتہ"
msgid "next ›"
msgstr "اگلا>"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "آپ کی تلاش کے کوئی نتائیج حاصل نھی ھوے"
msgid "Configure block"
msgstr "بلاک کو مرتب کریں"
msgid "None."
msgstr "کوئی نہیں۔"
msgid "Negate"
msgstr "نفی"
msgid "Site information"
msgstr "ویب سائٹ کی معلومات"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "آپ کی ترتیبات محفوظ کر دی گئی ھیں۔"
msgid "Not published"
msgstr "غیر شائع شدہ"
msgid "%title has been deleted."
msgstr "%title خارج کر دیا گیا ہے۔"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name کے خانے کو پّر کرنا لازمی ہے۔"
msgid "Processing"
msgstr "زیرِ عمل"
msgid "Go to first page"
msgstr "ابتدائی صفحے پر جائیں"
msgid "Go to last page"
msgstr "آخری صفحے پر جائیں"
msgid "Go to page @number"
msgstr "صفحہ نمبر @number پر جائیں"
msgid "Blocks"
msgstr "بلاکس"
msgid "Minimum"
msgstr "کم از کم"
msgid "Precision"
msgstr "درستگی"
msgid "Language neutral"
msgstr "غیر جانبدار زبان"
msgid "« first"
msgstr "» ابتدائی"
msgid "last »"
msgstr "آخری »"
msgid "Aggregator"
msgstr "معلن"
msgid ""
"The URL %url is invalid. Please enter a fully-qualified URL, such as "
"http://www.example.com/feed.xml."
msgstr ""
"درج شدہ پتا %url معقول نہیں ہے۔ براہِ "
"مہربانی فیڈ کا مکمل و مستند پتا لکھیں، "
"مثلاً http://www.example.com/feed.xml ۔"
msgid "!a comments per page"
msgstr "!a تبصرے فی صفحہ"
msgid "Locked"
msgstr "بند"
msgid "Case sensitive"
msgstr "حساس کیس"
msgid "sort by @s"
msgstr "@s سے ترتیب دیجیے"
msgid "and"
msgstr "اور"
msgid "Entity type"
msgstr "Entity کی قسم"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME کی قسم"
msgid "Poll"
msgstr "رائے شماری"
msgid "‹‹"
msgstr "››"
msgid "››"
msgstr "‹‹"
msgid "Guarani"
msgstr "گارانی"
msgid "Text format"
msgstr "متن کی آرائش"
msgid "Optional features"
msgstr "اختیاری خصوصیات"
msgid "%name must be a positive integer."
msgstr "%name ایک مثبت عدد ہونا لازمی ہے"
msgid "%name must be a number."
msgstr "%name ایک مثبت ہندسہ ہونا لازمی ہے"
msgid "(active tab)"
msgstr "(ایکٹِو ٹیب)"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "View mode"
msgstr "دیکھنے کے موڈ"
